Месседж от покойника - [52]

Шрифт
Интервал

И есть отчего быть недовольным… Или скорее наоборот, довольным? Потемкин встал из-за стола и стал ходить по кабинету, напевая под нос старинную детскую песенку: «Чижик-пыжик, где ты был?..»

Итак, вроде бы появилась зацепка. Хорошая или плохая, сильная или слабая — время покажет. Но зацепка есть, это точно. И еще надо срочно выяснить, чьи отпечатки пальцев на необычном шприце нашли ребята Глетчера.

Надо Лайону съездить на «Изумрудные Луга» с этой картой.

* * *

— Редвуд, сегодня ты дежуришь ночью?

— Да, сэр. Нового человека уже приняли, но он к ночным дежурствам еще не готов.

— Тогда жди гостя. Я подъеду.

— Да, сэр.

— Освободи для меня часок — примерно после одиннадцати, — попросил Лайон Редвуда. — Сумеешь?

— Да, сэр.

Трижды отвечал Редвуд по-армейски коротко, но с каждым ответом чувствовалось, что человек за трубкой тревожится. Чем дальше, тем больше.

«Вот и отлично, — подумал О’Рэйли. — К моменту моего приезда Эрик как раз будет в нужной кондиции. И поговорим».

Потемкин решил поручить разговор с Эриком Редвудом Лайону потому, что между ними, как считал О’Рэйли, по опыту предыдущего общения установился неплохой контакт. От того, как поведет себя сейчас Эрик Редвуд, зависело действительно многое. И если разговор может начаться на доверительной ноте — этим пренебрегать никак нельзя.


Когда О’Рэйли парковал автомобиль, Редвуд только подъехал к конторке на своем грузовичке, выключил прожекторы, вылез неторопливо, отворил дверь, подождал Лайона на пороге.

— Спасибо. Второй патруль?

Редвуд кивнул.

— Все нормально, надеюсь?

Эрик криво улыбнулся:

— Если вы имеете в виду, что сегодня пока никого не убили и ничего не взорвалось, — то да, все ОК.

— Не забудь еще отметить, что с территории ничего не было похищено, — напомнил Лайон. — Да, ситуация у вас, офицер Редвуд, получается, честно говоря, неважная. Плохая ситуация.

— Верите ли, сэр, — Редвуд смотрел на О’Рэйли мрачно, — я в жизни видел многое. И наркотой баловался по молодости лет… И в банде состоял… Все прошел и забыл давно. И армию прошел, Ирак. У меня — отличный послужной список, награды, сэр. Да вы, поди, сами знаете…

— Если бы я не знал твоей биографии, Редвуд, и не беседовал с тобой прежде — мы бы с тобой разговаривали сейчас не здесь и не так. Помещение для допросов в нашем офисе, правда, побольше, но не такое уютное. И привели бы тебя, скорее всего, в наручниках.

Редвуд глядел на О’Рэйли, не задавая вопросов. А Лайон не торопился. Достал кожаную папку, принесенную с собой, раскрыл, извлек оттуда карту парка, на которой была россыпь цветных точек.

— Узнаешь?

— Чего тут узнавать, сэр? Вон у меня такая же на стене висит.

— Ну не совсем такая же… Видишь, эти точки разноцветные. И под каждой время отмечено.

— Вижу. Обычное дело. Раз в два месяца обычно так проверяют сотрудников — очень ясная получается картина дежурства, сэр.

— Вот и здесь — картина очень ясная. Дежурство шло безо всяких отклонений от графика. Охранник отмечался по всем положенным точкам в положенное время. И перерывы между патрулями — не больше обычных. То есть все замечательно. Но только знаешь, какая ночь изображена на карте? Ночь, когда Мартина убили.

— Не понимаю, сэр. У него же сердце… И врач из «Скорой» так сказал вроде. Как убили?

— О том, как его убили, у нас с тобой разговор будет позже. Сейчас давай сосредоточимся на другом: как вышло, что в ту ночь, когда Мартина не стало — все равно, убили его или он сам умер, но он лежал мертвый у часовни и обходы свои совершать не мог. Вроде ясно?

— Да, сэр.

— Кто же тогда отмечался по маршруту — тут, тут и тут, когда Мартина уже на свете не было, если судить по твоему рапорту?

О’Рэйли глядел на Редвуда выжидательно — ожидал увидеть смущение, страх, растерянность. А увидел досаду.

— Видимо, это моя вина, сэр. В ту ночь был вызов номер один из категории особых. Так называемый «транзит». Покойника привез Санчес Рамиро. И пока я груз оформлял, Рамиро отправился с Мартином проехаться… Он — наш давний клиент, ничего необычного я в этом не видел.

— Полная каша в том, что ты говоришь, Редвувд. Кого привезли? Кого оформлял? Куда оформлял? Кто такой Рамиро? Что значит «особый вызов»? Я знаю, что бывают у вас вызовы номер один, когда к вам мертвецов привозят, и это все.


Редвуд помолчал немного и неожиданно предложил:

— Чего я буду на пальцах объяснять, сэр? Давайте я просто вам покажу, как это все работает — с вызовами номер один. А то ни вы, ни ваши товарищи до сих пор этим не интересовались особо. Ну а я не навязывался. Я понимаю, сэр, что живые люди предпочитают с покойниками не сталкиваться.

Лайон вспомнил — да, упоминались в разговорах с охранниками вызовы номер один. И «транзит» тоже упоминался. О’Рэйли посчитал это тогда несущественным. Видимо, зря.

— Поехали.

— Еще до поездки, сэр. Все начинается с того, что вызывает того, кто дежурит, по рации диспетчер. И говорит: «Вызов номер один!» или «Вызов номер один — «транзит». И где бы я ни получил этот вызов, я из любой точки парка несусь к тому зданию, где дополнительные офисы, цветочный магазин там же и крематорий… И морг там же. На паркинге у служебного внутреннего входа — не со стороны главной аллеи, конечно, — меня ждет автомобиль, в котором привезли очередного клиента.


Еще от автора Александр Грич
Тень иракского снайпера

В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Рекомендуем почитать
25-й кадр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я должен увидеть Майру!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об отравлении в буфете

«Золотая пуля». Так называют в городе агентство, в котором работают журналисты-инвестигейторы (или, в переводе на русский — «расследователи»). Возглавляет это вымышленное агентство Андрей Обнорский — герой романов Андрея Константинова и снятого по этим романам телесериала «Бандитский Петербург». В «Золотой пуле»-3 вы встретитесь не только с Обнорским, но и с его соратниками-журналистами: Николаем Повзло, Зурабом Гвичия, Светланой Завгородней, Нонной Железняк, Георгием Зудинцевым и другими. Все они попадают порой в опасные, а порой и комичные ситуации.


Помоги другим умереть

Евгения Кручинина, сотрудница частного детективного агентства, оказалась свидетельницей убийства одного из своих клиентов, а спустя некоторое время случайно спасла другого. Как выяснилось, эти двое много лет назад играли в одном любительском спектакле. Самое странное, что почти все участники этого спектакля погибли... Что это? Цепь совпадений? А может быть, некий беспощадный убийца воспользовался случаем свести счеты со всеми своими врагами? Ранее роман издавался под названием "Смерть тебе не изменит".


Бомба №14

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корифеи русского сыска

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.