Месседж от покойника - [49]

Шрифт
Интервал

— Павлины! — шепотом пояснил Потемкину О’Рэйли. — У них здесь павлины живут…

Жена Ставиского Ваннесса, прилетевшая из Польши два дня назад, была женщина худая, жилистая, преждевременно состарившаяся… Лайон рассказал Потемкину, что она когда-то в незапамятные времена работала у Ставиского секретаршей, увела его от первой жены и с тех пор больше всего на свете была озабочена сохранением своего семейного статуса. Статус она сохранила, но о большой взаимной любви, судя по тому, что знал о покойном Потемкин, речи идти не могло.

Потемкин решил пойти на отпевание с О’Рэйли. Он не был уверен, что отпевание — правильный термин, потому что в вопросах религиозного ритуала разбирался слабо. Тем более — ритуал католический. И Лайон рядом был, как всегда, незаменим: он знал о многих из присутствующих уже больше Потемкина, а потому шепотом просвещал его по ходу церемонии.


Народу в костеле было человек сорок-пятьдесят. Одеты все не по лос-анджелесски строго и торжественно.

Потемкин, не садясь, оглядел из задних рядов сидящих. Все, с кем он познакомился в «Изумрудных Лугах», — все здесь. Вон Джинна, Айлин, ее начальница, Эрик, начальник охраны. На два ряда ближе к алтарю — Грейслин, а с ним еще трое — видимо, члены совета директоров корпорации. Любопытно все же, почему Ваннесса наотрез отказалась совершать церемонию на «Изумрудных Лугах»? Да, храм здесь больше, да, это главный польский храм Лос-Анджелеса, но у Потемкина было твердое ощущение, что дело совсем не в этом. Лайон пересказал ему услышанную в музее информацию о том, что Грейслин от имени корпорации предлагал вдове организовать церемонию прощания. Говорил, что руководство «Изумрудных Лугов» готово взять на себя все расходы — а надо помнить, что даже рядовые похороны и служба, их сопровождающая, вместе с местом захоронения стоят многие десятки тысяч долларов.

Но нет! Ваннесса, судя по словам Лайона, отказалась категорически. Что же происходит?

Была в храме еще большая группа людей, одетых попроще, — три или четыре семьи со стариками и старухами в глубоком трауре и детьми, которые испуганно молчали, прижимаясь к матерям. Очевидно, родня Грега — О’Рэйли рассказывал, что Ставиский был человеком щедрым и родственным, — так что, наверное, его смерть была действительно потерей для этих небогатых людей.

Отдельно от других сидели молчаливо молодые люди, по виду — студенты. Грег Ставиский, помимо прочих своих дел, читал лекции в одном из лос-анджелеских колледжей. У него был курс по польской литературе и культурной истории — и, говорят, к нему на лекции собирался народ, потому что Ставиский был сценичен — каждая лекция превращалась у него в некое подобие шоу, а молодежь это любит.

На том же примерно уровне, что и руководство «Изумрудных Лугов», но по другую сторону от прохода, сидели человек семь, одетые строго официально, но общавшиеся перед началом службы совершенно спокойно и обыденно, даже не слишком понижая голоса. Эти пришли по делу, им было не до скорби. Или даже не до того, чтобы скорбь изображать.

— Деловые партнеры Ставиского, — сообщил Лайон на ухо Потемкину. — Тут, по-моему, один из супервайзеров графства Лос-Анджелес — или его заместитель, не поручусь, советник мэрии и еще, кажется, вон тот, в синем галстуке, — руководитель департамента культуры. Точнее я вам скажу в офисе.


Служба была недолгой, шла она на трех языка: молитвы на латыни, речь пастора — и по-польски, и по-английски… Немногочисленные выступления людей из зала.

Перед последним прощанием к убранному белыми цветами закрытому красного дерева гробу вышла Ваннесса. Начала она по-польски — с обычных слов благодарности всем пришедшим. Потом перешла на английский. Голос у нее был с хрипотцой, тяжелый восточноевропейский акцент, безусловно, резал слух, но говорила Ваннесса ясно и отчетливо, и Потемкин слушал, ее, стараясь не пропустить ни слова.

— Запиши, пожалуйста, — кивнул он Лайону и получил в ответ молчаливое подтверждение: все уже делается, шеф.

— Человек, которого мы сегодня провожаем в последний путь, жил для людей, — говорила Ваннесса. — Он верил в Господа Бога нашего милосердного и жил так, как учит нас жить святая церковь. Многие из сидящих в зале обязаны Грегу Ставискому знакомством с нашей древней культурой. Есть люди, которые ему обязаны своим благосостоянием. Еще многим — и сидящим здесь, и за пределами этого зала — он помог и добрым словом, и деньгами, да мало ли чем еще…

В зале послышались сдержанные рыдания оттуда, где сидели родственники.

— И вот такого человека, — продолжала Ваннесса, — именно его должны были убить — потому что он был слишком хорош для этого мира. Для этого окружения. Это окружение не выносит добра — когда людям делаешь хорошее, будь уверен, что за спиной у человека — отточенный нож, и он только и ждет случая, чтобы вонзить его в спину своего благодетеля.


Три или четыре раза за время короткой речи Ваннессы раздавался жалобный крик павлина. А сейчас он прозвучал совсем рядом. Потемкин оглянулся — царственный павлин зашел в открытую дверь и сейчас, отливая синевой и перламутром, торжественно двигался по проходу. К нему кинулись служка от алтаря и какая-то женщина в черном, и через минуту порядок был восстановлен.


Еще от автора Александр Грич
Тень иракского снайпера

В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Рекомендуем почитать
Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.