Мертвая ученица - [86]
– Ударить по мячу, а потом идти за ним следом. Ударить и опять идти… – Сержант покачал головой.
По мнению Стоун, подобное краткое описание подходило к большинству спортивных игр, но в том, что касалось гольфа, она была полностью согласна со своим коллегой.
– А вот и он, – сказала детектив, заметив очень высокого человека среди группы мужчин среднего роста. Ким помнила, как их представляли друг другу, когда она только поступила на службу. Он осмотрел ее с ног до головы, а потом потерял к ней всяческий интерес, продолжив беседу с ее коллегой-мужчиной.
Этим поступком он рассказал Ким все, что ей надо было знать.
– Старший детектив-инспектор Берроуз, – сказала она, проталкиваясь в центр группы, – я детектив-инспектор Стоун, а это детектив-сержант Брайант. Мы можем поговорить?
Высокий мужчина окинул их взглядом и нахмурился. Несмотря на то что он ушел в отставку, было видно, что ему не нравится, когда ему мешают играть в гольф.
– Это касается одного из ваших старых дел, сэр, – сказала Ким, подчеркнув тем самым уважение к его регалиям.
– А подождать это не может?
– Никак, сэр, – коротко ответила детектив.
Ларри взглянул на своих друзей и, когда они отошли, тяжело вздохнул.
– Знаете, дорогуша, вы вполне могли позвонить и договориться о…
– Старший детектив-инспектор Берроуз, речь идет о пятнадцатилетней Лорейн Питерс, – прервала его Стоун. Она не станет обращать внимание на его пошлости. Пока не станет.
Загорелое лицо бывшего полицейского осталось неподвижным.
– Она нырнула в пустой бассейн в Академии Хиткрест. Вы расследовали это дело в середине девяностых, – напомнила ему детектив.
– Ах да, теперь вспомнил… Вы должны простить старику его забывчивость, милочка.
– Инспектор, – поправила его Стоун.
– Простите?
– Я вам не милочка, – ответила Ким. – Или инспектор, или Стоун. Можно использовать и то и другое.
Столкнувшись с подобным отпором, мужчина слегка покраснел, но Ким было все равно. Она будет сохранять вежливость, но не потерпит открытого сексизма в своем присутствии. Подобные предрассудки все еще сохранялись в полиции, а вот эра молчаливого согласия с ними давно закончилась.
– Один из моих подчиненных как раз сейчас просматривает дело, но нам хотелось бы услышать ваш собственный рассказ, – пояснила инспектор.
– Она все еще стоит у меня перед глазами… – Покачав головой, бывший полицейский убрал клюшку для гольфа в мешок. – Такая кроха лежит на дне этого гребаного бассейна…
– Тогда все списали на несчастный случай, – заметила Стоун, пристраиваясь к собеседнику, идущему вслед за основной группой игроков. – Вы с этим согласны?
– Вначале я был против, – ответил Берроуз.
– А почему?
– Прочитаете в моих отчетах, – ощетинился Ларри.
– А может быть, поделитесь с нами? – продолжала настаивать Ким.
– Да ничего особенного, – услышала она в ответ.
Детектив остановилась.
– Сэр, мне совершенно очевидно, что в этом деле есть что-то, что до сих пор не дает вам покоя, – заметила она.
– Это мой «Полуночный экспресс»[90], инспектор.
– Не поняла, – сказала Стоун. Она никогда не слышала подобного термина.
– Вы что, не видели этот фильм?
Ким отрицательно покачала головой.
– Он про парня, которого сажают в тюрьму в Турции за перевозку наркотиков. Короче, он в конце концов оказывается в компании психов, которые бесконечно ходят вокруг шеста, воткнутого в пол посередине камеры. Наш герой к ним присоединяется, но идет в противоположном направлении.
Инспектор поняла, что Берроуз имеет в виду.
– То есть вы хотите сказать, что увидели в этом деле нечто большее, чем все остальные?
– Вот именно, и сначала мой босс со мной согласился, позволив начать расследование, но потом меня прикрыли. Слишком дорого, без наличия ясных мотивов, не говоря уже о подозреваемых.
– Ребенок? – уточнила Ким.
Бывший полицейский печально улыбнулся, поняв, что она не слишком от него отличается.
– Я тоже так подумал. Мне хотелось найти отца, но денег… – Ларри замолк и пожал плечами.
– И что же вам удалось сделать?
– Я получил образцы ДНК ребят. По крайней мере, тех, которые были достаточно взрослыми для этого.
– А учителей?
– К тому времени деньги уже закончились, – покачал головой Берроуз.
– А что было потом? – задала новый вопрос детектив.
– Ничего. На этом все завершилось. Мне дали новые дела, и к тому моменту, когда дознание было закончено, я уже почти согласился с тем, что с самого начала ошибся.
– Ошиблись в чем? – Ким не давала покоя мысль о том, что же могло вызвать его подозрения.
– В положении тела, – признался ее бывший коллега, доставая новую клюшку.
Стоун вспомнила свои собственные сомнения, касавшиеся положения тела Сэди, и вдруг поняла, что этот мужчина был бы гораздо более взволнован, если б узнал, насколько они с ним похожи. Его шестое чувство было очень похоже на ее собственное. Научиться этому было невозможно. Правда, была одна разница. Она в свое шестое чувство верила и всегда отстаивала его, а вот Ларри – нет.
– И что же с ним было не так? – не отставала инспектор.
– Оно лежало не там. Слишком далеко от вышки.
– Вы хотите сказать, что она не прыгала с вышки, как было написано в результатах дознания по этому несчастному случаю? – уточнила Ким.
Международный бестселлер. Продолжение серии о легендарной женщине-инспекторе Ким Стоун. ВЫ ЗНАЕТЕ ПРАВИЛА ИГРЫ. ВАМ НУЖНО ВЫЖИТЬ. НО ЭТО ВРЯД ЛИ… Вечереет. В парке Хайден-Хилл сидит на детских качелях женщина лет шестидесяти. Она неподвижна и не раскачивается. Но если приглядеться, то можно увидеть, что ее тело прикручено к качелям колючей проволокой. Женщина мертва. А на шее у нее вырезана буква Х… На место ужасного преступления прибывает детектив-инспектор Ким Стоун. Она выясняет, что жертва была некогда профессором детской психологии. Затем находят еще два тела с такими же отметинами на шеях.
В жилом блоке Башня Чосера обнаружены прикованные к батарее юноша и девушка – первый мертв, вторая едва жива. Сцена воспроизводит ужасный эпизод из прошлого инспектора Ким Стоун: она жила в этом блоке и тридцать лет назад точно так же чудом выжила, а ее брат погиб. Вскоре кто-то заживо сжигает в автомобиле семейную пару, явно имитируя смерть любимых приемных родителей Ким. Похоже, неведомый убийца задумал воссоздать все самые кошмарные события в жизни Стоун, и это только начало его кровавого перформанса…
Когда в лесу нашли тело жестоко убитого мужчины, инспектор полиции Ким Стоун была поражена, опознав в убитом известного врача-гинеколога Гордона Корделла – главного фигуранта ее недавнего расследования загадочных смертей школьниц. Тогда доктору удалось уйти от заслуженного наказания. Но кто же теперь расправился с ним? И за что? Ким возглавляет расследование убийства. И тут же начинают сыпаться новые жуткие известия. При загадочных обстоятельствах в автоаварии разбивается сын Корделла. Затем гибнет женщина, чья дочь работала вместе с Гордоном и была его любовницей.
Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.Ферма «Вестерли» – засекреченное место, полигон для специфических испытаний: здесь криминалисты исследуют влияние окружающей среды на мертвые тела. Но тело, которое ученые однажды утром нашли у себя на поле, не из числа «местных» покойников. Очевидно, кто-то совершил убийство, а потом доставил мертвую женщину сюда, на ферму. Но как? Ведь режимный объект тщательно охраняется…
Этот роман Анжелы Марсонс стал безусловным международным бестселлером № 2, уступившим по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.Археологи убеждены: в окрестностях Бирмингема, на территории давно сгоревшего детского дома, зарыт богатейший древний клад. Но городские власти упорно не желают выдавать разрешение на раскопки. Это кажется странным инспектору полиции КимСтоун – особенно после того, как один за другим начинают погибать бывшие сотрудники детского дома. Тогда она, на свой страх и риск, раскапывает вместе с коллегами участок – и обнаруживает… останки трех девочек-подростков! Сопоставив факты, Ким приходит к выводу: эти стены и эта земля хранят какую-то страшную тайну, которую пытались и похоронить, и уничтожить в пламени, но она снова ожила – и теперь убивает всех причастных к ней.
Анжела Марсонс – одна из самых успешных авторов в жанре детектива. В мире продано 5 000 000, а в России – около 100 000 экземпляров ее книг. Сразу два запутанных дела свалились на инспектора полиции Ким Стоун. И трудно сказать, с каким из них нужно разбираться в первую очередь. На улицах кто-то начал убивать молоденьких проституток, еще совсем неопытных и зеленых. А прямо к полицейскому участку подкинули младенца. Теперь Ким предстоит одновременно искать безжалостного серийного убийцу – и бессердечную мамашу.
На оперативной работе не соскучишься, это майор Вершинин знает точно. Похищение маленькой девочки или двойное убийство бизнесменов — настойчивый и внимательный оперативник раскроет любое преступление. Однако подозрительный несчастный случай с талантливым гитаристом начинающей рок-группы ставит Вершинина в тупик. Похоже, музыкант настроил против себя всех знакомых — значит, к гибели парня причастен кто-то из них. А может быть, это сговор? Однако вскоре и других участников группы начинают преследовать несчастья: дорожные аварии, удар током… Кто же задался целью уничтожить группу?
Во все времена среди тысяч обычных людей едва ли можно было отыскать хотя бы одного человека, обладающего паранормальными способностями. Но в конце двадцатого века, в годы перестройки, вдруг обнаружилось, что на свет все чаще стали появляться дети, от рождения наделенные сверхъестественными, поистине магическими силами. Ученые назвали этих чудо-детей «дети индиго».Герой романа «Проклятие Клеопатры» капитан УГРО Глеб Панов приезжает в поместье миллиардера Никандрова с надеждой, распутав обстоятельства таинственного похищения его пасынка, получить щедрый гонорар от благодарного отчима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.В английском городке Брирли-Хилл, неподалеку от Бирмингема, похищены две девочки. Похитители сработали профессионально, не оставив после себя никаких следов. Полиция срочно начала операцию по поиску преступников и их жертв. Мать одной из похищенных девочек настояла на том, чтобы расследование возглавила ее давняя знакомая, инспектор Ким Стоун. Родители и полицейские на нервах: похитители ведут себя странно, не выдвигают никаких условий и шлют странные смс-сообщения…
Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс. Психиатр Александра Торн считает себя гением. Никто не может так точно «читать» людей, так легко вычислять и использовать их слабости и тайные фобии. При этом она – социопат, начисто лишенная чувства жалости к окружающим. Они – лишь бескрайнее поле для ее жестоких экспериментов. Эти опыты привели доктора Торн на тюремные нары. И с тех пор ей не терпится извести своего единственного достойного соперника, с чьей помощью она и оказалась за решеткой.
Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс. Известно, что самые заклятые враги получаются из бывших друзей. Так получилось и у инспектора полиции Ким Стоун со своим бывшим напарником Томом Тревисом, ныне служащим в соседнем управлении. Они на дух не переносят друг друга. Однако начальство затеяло совместное расследование, которое должны возглавить оба инспектора полиции – Стоун и Тревис. К чему приведет подобный эксперимент, трудно сказать.
Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.Инспектор полиции Ким Стоун расследует дело об убийстве бывшего насильника, давно отсидевшего свое и вышедшего на свободу за примерное поведение. Его подкараулила на улице и зарезала женщина, над которой он когда-то надругался. Ким знает эту женщину, и ей очень странно, что такая надломленная, бесхарактерная личность могла пойти на убийство. Инспектор узнает, что до последнего времени жертва насилия ходила на сеансы к психиатру доктору Алекс Торн.