Меня зовут Бёрди - [90]
49
Только в начале предпоследней песни Паоло заметил ее. Она здесь, прямо перед ним, появилась откуда ни возьмись, глаза пустые. И все же они устремлены на него. Захваченный энергией звука, он смотрит на нее, не имея возможности заговорить, слова песни вырываются из горла автоматически, «Pushin’ the limits»[67]. Его расколотый надвое мозг начинает работать на повышенных оборотах, и до конца номера он всматривается в публику: Энкарна наверняка где-то рядом и остальные тоже. И вот-вот будет Ибанез, это он помнит. Закончив песню, он подходит к краю сцены, повышает голос, силясь перекричать аплодисменты:
– Как ты?
Она не отвечает. Смотрит на него отсутствующим взглядом.
– Ты меня слышишь?
Тень улыбки мелькнула в ее глазах, в руке у нее металлическая бутылочка. Она смотрит на нее, потом на него, снова на нее и поворачивается к бару. Он смотрит в направлении ее взгляда, но ничего не видит. Только нагнувшись через головы зрителей, узнает очки и светлые волосы приближающегося Рейнальда.
Шала начал последний номер, Мики включил усилитель на басы, но оба понимают: что-то пошло не так. Паоло не включился в танец, его гитара молчит. Он застыл посреди сцены, уставившись на кого-то в толпе. Мики смотрит на него во все глаза: вот он роняет гитару на пол и, перешагнув через софиты, спрыгивает вниз. Все на сцене понимают, что это не просто stage diving. Стоящие поближе зрители смягчают его падение, а Рейнальд уже повернулся к нему спиной и пробирается по залу против течения. Бесцеремонно расталкивая толпу, Паоло в два счета настигает его. Хватает за волосы, тащит назад и, скрутив, валит наземь. Музыка продолжается, уже пошло соло. Паоло бьет в ухо, в шею, в лицо, еще и еще, брызжет кровь из разбитой скулы, он не сдерживает себя, кодекс перестал существовать. Осталась только эта накопившаяся ненависть, эти невольно запечатлевшиеся в голове картины, оживающие в его кулаках. Он бьет. Пять раз. Десять. Выплеск ярости без границ и пределов. Разбитые очки проповедника повисли на носу и царапают ему лицо при каждом ударе. Паоло хватает его за шиворот, чтобы выволочь из зала, но тут какая-то сила оттаскивает его назад. Двое секьюрити разнимают их, а в оглушительном грохоте музыки невозможно ничего объяснить. Обоих тащат к выходу. В певце клокочет ярость, он вырывается, пытается схватить проповедника за ногу, она совсем близко. Дай только поймать, он его убьет. Музыка смолкла.
Силясь удержать обезумевшего музыканта, вышибала наносит ему резкий удар по затылку и отпихивает в сторону. Обмякнув, Паоло оказывается в холле, притиснутый к стене. В тот момент, когда за ним закрываются двери, он узнает седую гриву великана, дважды в него стрелявшего. Тот смотрит на него, не выказав никакой реакции, и входит в зал. Слышно, как на сцене уже располагается «Антихрист».
Секьюрити вышвыривают свой груз на тротуар, а улица кишит полицейскими. Не успев подняться, оба оказываются прижаты к земле вооруженными людьми. Вокруг кричат, бегут, веет хаосом.
Паоло слышит над собой голос:
– Это со мной!
Он поднимает голову, рядом стоит Ибанез, на руке у него оранжевая повязка с надписью «Полиция».
– Второго забирайте.
Он наклоняется к Паоло.
– Все в порядке?
– Да, все хорошо, инспектор.
– Вставай.
– Он был там, и Берди я видел в зале, и тот высокий, что в нас стрелял, тоже вошел. И ваша сестра наверняка там.
– Не думаю.
– Как это?
– Я ее уже нашел.
– Да? С ней все хорошо?
– Она мертва, – произносит инспектор без всякого выражения.
Паоло молчит, сказать тут нечего. Ему понятно, что сыщик отложил свое горе на потом, что новость разбила его на мелкие осколки, которые уже не склеить, но пока он не может дать волю чувствам, не имеет права.
– Мне очень жаль, инспектор.
– Я иду туда, жди меня здесь.
– Ни за что, я с вами.
Зная, что настаивать бесполезно, Ибанез берет его за руку.
– Пошли.
«Антихрист» начал концерт. Публика теснится у сцены. Эш разговаривает с двумя девушками и парнем, показывая им разные направления в зале, и раздает коробочки, которые они прячут в карманы. Парень направляется к бару и смешивается с осаждающей его толпой. Все пытаются заказать выпить. Не доставая коробочки из-под куртки, он открывает их, в руках у него оказываются два маленьких шприца, и он принимается быстро колоть всех, до кого может дотянуться. Мужчина в каскетке справа от него, почувствовав укол, хватает его за руку и смотрит в лицо, но тут же глаза его закатываются, зрачки расширяются, голова откидывается назад. Охота продолжается. Женщина, мужчина, и еще один, и еще, и две девушки одновременно. Толпа такая плотная, что тела не могут упасть.
Еще две ядовитые медузы, управляемые скополамином, две девушки идут, рассекая толпу, каждая в свою сторону. Укол следует за уколом, они пробираются вперед с пустыми глазами, никуда не торопясь. Та, что слева, уже у входа в уборные и приближается к секьюрити, будто хочет с ним заговорить. Он наклоняется к ней. Девушка вонзает иглу ему в сонную артерию. Он успевает поймать ее за руку, пытается оттолкнуть, отразить удар, но силы уже покидают его, руки не слушаются. Она отпихивает его, и издали можно подумать, будто он сел. Она беспрепятственно входит за сцену. Несколько групи смотрят концерт из-за кулис. Укол в спину, в ягодицу, в поясницу, в шею, в плечо. Быстрые, отлаженные движения. Вот она бросает пустые шприцы, тотчас достает новые и поднимается по винтовой лестнице в уборную. Мики, басист, сидит спиной к двери, потягивая пиво. Почувствовав укол, он поднимает руку к шее. Боль пронзает его тело электрическим разрядом, подбрасывает со стула. Обернувшись, он видит шприц, хватает девушку за горло, в глазах у него мутится, а она колет его снова и снова, в грудь, в руку, в живот, рой жалящих пчел. Мики еще успевает шагнуть к лестнице, волоча ее за собой. В тот момент, когда останавливается его сердце, он стоит на верхней ступеньке, и безжизненное тело падает вперед, увлекая за собой убийцу. От удара шея девушки ломается с легким хрустом. Спичка. Воробушек. Под телом басиста ее совсем не видно.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.