Мелодия Джейн - [30]
– Ах ты, паршивец маленький!
Козел угрожающе наклонил голову, как будто собирался броситься.
Калеб остановился:
– Ладно-ладно, без резких движений. Я на твоем месте, наверное, тоже разозлился бы, если бы не знал, куда меня ведут. Но пытаться меня убить не стоит. Мы уже почти приехали, и честное слово, тут куда лучше, чем в твоем загоне. Вот. Держи еще яблоко.
При виде подношения козел смягчился. После того как с яблоком было покончено, они мирно двинулись дальше.
Только теперь Калеб вел велосипед рядом.
Глава 9
Джейн сидела за столиком их страховой компании в банкетном зале отеля «Ред лайон» и слушала, как докладчик монотонным голосом перечисляет последствия от принятия закона о доступной медицинской помощи для рынка добровольного медицинского страхования. Полутемный зал казался морем бледных лиц, обращенных к сцене, на которой на фоне голубоватых слайдов «Пауэрпойнта» темнел силуэт докладчика. Интересно, почему нельзя было выразить все то же самое двумя словами «мрачный оптимизм». Впрочем, кто тогда стал бы сидеть на этой нудной лекции?
Мысли ее перекинулись на Калеба, как это случалось практически в любую свободную минуту ее четырехдневного пребывания в Портленде. Ведь наверняка же забрал деньги и уехал, с упавшим сердцем подумала Джейн. Она понимала, что рискует, выдавая Калебу его заработок, но удерживать его с помощью этих денег в заложниках ей претило. И потом, может, оно и к лучшему, если его не будет, когда она вернется. Наверное, пора уже перестать пережевывать последние дни дочери и жить дальше.
Но где-то в глубине души теплилась надежда, что он остался. Джейн уже по нему скучала. Ей не хватало ежеутренних подъемов с предвкушением того, как они увидятся за утренним кофе. Она уже успела пожалеть о своем отъезде. Как там сказала Грейс? «Не позволяй страху занимать какое-то место в твоей жизни. Даже самое крохотное». Ну почему она тогда ночью не открыла дверь его комнаты? Почему не забралась к нему в постель?
Джейн представила, как сильные руки Калеба обвиваются вокруг нее, вообразила его губы на своих губах. Лицу стало жарко. Он ведь поцеловал ее. Сделал первый шаг. Что побудило ее остановить его? Чувство вины, напомнила она себе. Хотя, наверное, ее реакция оказалась чересчур резкой. Теперь, когда Джейн знала, что Калеб и ее дочь никогда не были близки, что они и знакомы-то в полном смысле этого слова не были, она задавалась вопросом, почему все еще боится.
Джейн почувствовала легкое прикосновение к щиколотке. Она вскинула глаза, и мужчина, сидевший рядом, улыбнулся ей. У него была довольно привлекательная холеная внешность, но дорогой пиджак не мог скрыть внушительного брюшка, а воротник сорочки безжалостно врезался в шею, выдавая любителя вкусно поесть.
Мужчина склонился к ней и шепнул:
– Захватывающее времяпрепровождение, не правда ли?
– Да уж, увлекательнее только смотреть, как сохнет краска, – отозвалась Джейн.
– Вы живете тут же, в отеле? – спросил он.
– Да. Я из Сиэтла.
– А я прикатил аж из самого Финикса. Меня зовут Тони.
– Джейн.
– Приятно познакомиться, Джейн. Я был вчера на вашем мастер-классе по взаимодействию с клиентами. Может, поужинаем сегодня?
Тон мужчины недвусмысленно намекал, что его интересует отнюдь не только ужин. Он был привлекателен, но не во вкусе Джейн. Она всегда чувствовала себя в обществе мужчин не слишком уютно. Дамы из «Ал-Анона» шутили, что она специализируется исключительно на первых свиданиях. Мужчины никогда не казались ей особенно интересными. За их фасадами неизменно скрывалось ощущение грустного отчаяния, как будто у них в жизни не было никакой цели. Никакой искорки. Никакой жизни.
– В другой раз, – ответила она.
– Бросьте. – Он склонился ближе. – Вы сами сказали, что вам скучно. Так почему бы не провести вечер с пользой?
– У меня есть парень, – ответила Джейн, жалея, что это неправда.
Мужчина с ухмылкой поднял руку, продемонстрировал обручальное кольцо на безымянном пальце и подмигнул:
– Все останется сугубо между нами.
Джейн посмотрела на него. Он вскинул брови, ожидая ее ответа. Внезапно ей остро захотелось очутиться дома, рядом с Калебом, сидеть с ним у камина и слушать, как он играет на гитаре. Ощущать запах его разгоряченного тела, когда он возвращается со двора. Слышать его голос. Видеть его глаза.
– Хорошо, – произнесла она вслух. – Встретимся в ресторане в восемь.
Мужчина улыбнулся, как будто выиграл приз.
Джейн захлопнула ежедневник и сунула его в сумочку. Потом подмигнула соседу, извинившись, выбралась из-за стола и вышла из банкетного зала.
В половине девятого вечера Джейн стояла на верхней палубе парома, несшего ее по волнам бухты Эллиотт домой. При мысли о назойливом типе из Портленда, который в это самое время с нетерпением ждал ее в баре, она фыркнула. Бедная его жена!
Погода стояла ясная, и вечернее небо было усеяно звездами, хорошо различимыми, несмотря на рыжее зарево огней ночного города за кормой. Джейн полной грудью вдохнула прохладный воздух и тряхнула головой, чувствуя, как свежий ветер ласково ерошит ей волосы. Казалось, что паром движется слишком медленно. Как никогда медленно.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.