Мегила - [2]
Существуют различные мнения и о смысле названия гафтара. Некоторые авторитеты говорят, что оно означает "замена" - так как во время гонений гафтарой заменяли чтение Торы. Другие утверждают, что его значение - "завершение", так как гафтарой заканчивают чтение Торы. Есть и другие точки зрения, но здесь мы не считаем нужным говорить о них.
Законам о чтении Торы и гафтары посвящены главы 3-4 этого трактата Мишны, а в качестве введения к ним сообщаются также законы о святости синагоги и о различных принадлежностях Б-гослужения.
Глава первая
Мишна первая
МЕГИЛУ ЧИТАЮТ ОДИННАДЦАТОГО адара, ДВЕНАДЦАТОГО, ТРИНАДЦАТОГО, ЧЕТЫРНАДЦАТОГО или ПЯТНАДЦАТОГО - НЕ РАНЬШЕ И НЕ ПОЗЖЕ. В БОЛЬШИХ ГОРОДАХ, ОБНЕСЕННЫХ СТЕНОЙ СО ВРЕМЕН ЙЕГОШУА БИН-НУНА, ЧИТАЮТ ПЯТНАДЦАТОГО. В ДЕРЕВНЯХ И КРУПНЫХ ПОСЕЛКАХ ЧИТАЮТ ЧЕТЫРНАДЦАТОГО - ТОЛЬКО жители ДЕРЕВЕНЬ ДЕЛАЮТ ЭТО РАНЬШЕ В БАЗАРНЫЕ ДНИ.
Написано в Мегилат-Эстер (9:31): "Исполнять [решение] об этих днях Пурима В ИХ ВРЕМЕНА". Отсюда следует, что для празднования Пурима мудрецы установили много времен. Какие именно - и сообщает нам эта мишна МЕГИЛУ ЧИТАЮТ или ОДИННАДЦАТОГО адара, или ДВЕНАДЦАТОГО, или ТРИНАДЦАТОГО, или ЧЕТЫРНАДЦАТОГО адара, или ПЯТНАДЦАТОГО - то есть, в один из этих пяти сроков, - но НЕ РАНЬШЕ одиннадцатого адара И НЕ ПОЗЖЕ пятнадцатого.
В БОЛЬШИХ ГОРОДАХ, ОБНЕСЕННЫХ СТЕНОЙ СО ВРЕМЕН ЙЕГОШУА БИН-НУНА - то есть в тех городах, которые были окружены стенами в те времена, когда евреи завоевывали Страну Израиля под руководством Йегошуа Бин-Нуна, и несмотря на то, что, возможно, в настоящее время стен вокруг них уже нет, - ЧИТАЮТ Мегилу ПЯТНАДЦАТОГО адара. В ДЕРЕВНЯХ же И КРУПНЫХ ПОСЕЛКАХ ЧИТАЮТ ЧЕТЫРНАДЦАТОГО.
Сказано в Мегилат-Эстер (9:19): "Поэтому незащищенные иудеи - живущие в городах, не обнесенных стенами, - делают ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ МЕСЯЦА АДАРА [днем] веселья, и пира, и праздника". Отсюда следует, что те евреи, которые живут в городах, обнесенных стенами, читают Мегилу ПЯТНАДЦАТОГО адара. Ведь если, как рассказывает Мегила, четырнадцатого адара все евреи, которые жили в открытых городах, расправились со своими врагами и получили покой, то евреи столицы Шушана достигли этого лишь на следующий день, пятнадцатого. Поэтому днем праздника у первых стало четырнадцатое, а у вторых - пятнадцатое адара, то есть тот день, когда и у тех, и у других наступил покой (Эстер 9:16-18). В зависимости от этого когда устанавливали праздник Пурим для евреев, живущих в городах, не защищенных стеной, и для евреев, живущих в столице Шушане, обнесенной стеной, то установили однодневный праздник именно в тот день, когда каждые из них получили покой от врагов: для первых - 14 адара, для вторых - 15 адара. И постановили, что статус всех городов, окруженных стеной, равняется статусу Шушаны - то есть, евреи, живущие в них, читают Мегилу 15 адара.
Но почему же, в таком случае, в качестве критерия было выбрано время Йегошуа Бин-Нуна, а не царя Ахашвероша?
Талмуд Йерушалми объясняет, что это было сделано с целью выразить любовь к Стране Израиля, лежащей в то время в развалинах. Ни у одного ее города не было стен, и если бы день чтения Мегилы поставили в зависимость от статуса городов во время правления Ахашвероша, оказалось бы, что ни один из городов Страны Израиля по статусу не был бы равен Шушане. Поэтому было решено, что в тех городах, которые имели стены в дни Йегошуа Бин-Нуна - несмотря на то, что теперь у них нет стен, - будут читать Мегилу 15 адара, "и будет напоминать это чудо также о Стране Израиля" (Рамбам).
В Гемаре приводится также основание для этого установления, найденное в Танахе по принципу аналогии. В Мегиле сказано (9:19): "Поэтому иудеи НЕЗАЩИЩЕННЫЕ", и сказано в Торе (Дварим 3:5): "Все это - города укрепленные, с высокой стеной... кроме городов НЕЗАЩИЩЕННЫХ" - как во втором случае речь идет о временах Йегошуа Бин-Нуна, так и в первом случае речь идет о тех же временах.
Правда, в действительности в цитате из Торы говорится о войне, которой руководил Моше, однако в данном случае на первый план ставят Йегошуа Бин-Нуна - потому что, во-первых, именно он ввел евреев в Страну Израиля. Во-вторых, как отмечают некоторые комментаторы, не кто иной, как Йогошуа был первым, кто сразился с Амалеком, потомком которого был Гаман - сама Тора намекает на эту особую роль Йегошуа: "Запиши это на память в книгу и внуши Йегошуа: что Я совершенно сотру след Амалека из-под небес" (Шмот 17:14). Вот поэтому, как было сказано выше, статус городов и поставили в зависимость от того, какими были они именно в дни Йегошуа.

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.

Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.

Книга расказывает о жизни и учении рабби Ираэля Бааль-Шем-Това (Бешта) — основоположника хасидизма, самого мощного течения в современном иудаизме.

На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.

Одна из самых древних и волнующих загадок истории связана с историей еврейского народа: речь идет о пропавших десяти (из двенадцати) коленах Израилевых, след которых тщетно пытались искать историки и следопыты всех времен.И вдруг, словно по мановению волшебной палочки, в последние сто лет стали сыпаться как из рога изобилия странные мистические знаки, то косвенно, а то и впрямую указывающие на возникших из небытия предполагаемых потомков исчезнувших колен.Эти знаки исходят, будто пульсары, со всех концов земли – уж не могучее ли пророчество Книги книг «Ибо соберу Я вас…» начинает сбываться?Александр Майстровой и Марк Котлярский – известные израильские журналисты и писатели – знакомят широкую читательскую аудиторию с сенсационными исследованиями последнего времени.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.