Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки - [19]
— А ну, вставай, убийца-хан, пойдем поборемся!
— Аа-а... вот почему плакал мой сын! Вот кому нужна была моя душа!
Взял Мерген воробья и начал растягивать его в длину. И начал растягиваться в длину Алачи-хан. Тогда Мерген стал растягивать воробья в ширину. И в ширину стал растягиваться хан.
— Мерген, скорей убивай! — крякнул он.
Мерген свернул голову воробью, и рухнул Алачи-хан. Богатырь изрезал хана и воробья па куски, принес саксауловых дров, развел костер и все куски спалил па костре.
Велик был улус у Алачи-хана. Велик был улус и у Зальта-Мергена. Приложил Мерген главному пойону хана китайскую тамгу[13] и сказал:
— Ведя оба улуса ко мне на родину, а я поеду вперед. Где будет черта — иди. Где будет круг — ночуй!
И вот кочевье двинулось в путь. Впереди идут побежденный нойон, медноклювая ведьма и старик Ак-Сакал. А Мерген умчался вперед на месяц пути.
Однажды он увидал мальчика, бегущего по степи. Мальчик догнал сайгака, зарезал его, освежевал и бросил в сумку. «Что за быстроногий мальчик»,— думает пораженный Мерген.
— Эй, мальчик, иди сюда!
Мальчик подбежал.
— Чей ты сын, малыш, расскажи. Сколько тебе лет?
— Мне семь лет, а чей я сын, не знаю. У меня две матери. С ними я и живу.
— А где твой отец?
— Больше семи лет назад он уехал за своим улусом, да все не возвращается. Мои матери думают, что он давно погиб, что его убил Алачи-хан.
— А как же вы живете? Чем кормитесь?
— Раньше у нас был конь, и я охотился на коне. А теперь нет коня, и я охочусь один. Ловлю диких зверей. Их мы и едим.
Зальта-Мерген понял, кем был этот мальчик. Сажает он его на правое колено и целует в правую щеку, сажает на левое колено и целует в левую щеку и говорит:
— Ты луч света, проникший в тотхо, ты солнце и луна на моем беззвездном небе. Я твой отец. А улус мой идет за мной следом. Едем домой.
Жены радостно встретили Мергена и сына. А скоро пришли все подданные и весь скот.
Ударили в большой барабан — созвали на пир большой улус. Ударили в малый барабан — созвали малый улус. Долго гремел пир.
А потом началась веселая, счастливая жизнь. Мерген жил в мире и согласии со своими женами. А сын их вырос большим богатырем.
Сказка величавого Ууштин-шутэна
Это было давно, в стародавние времена. Жили в степи старик и старуха. И хотя дожили до седых волос, не довелось им услышать плача своего ребенка. Ждали-ждали и смирились. «Так и умрем,— решили они,— и не увидим ни сына, ни дочери». И вот вдруг старуха почувствовала, что у нее будет ребенок. Обрадовались они и дали обет: «Если родится дочь, мы примем сан Убуши[14], а если родится сын, отдадим его в манджики».
Старуха родила сына. Воспитывали они его очень бережно, насмотреться на него не могли. А когда исполнилось сыну семь лет, вспомнили, что давали обет: если родится дочь, принять сам Убуши, а если родится сын, отдать его в манджики.
— Что ж делать, старуха,— сказал старик,— надо выполнить свой обет. Надо отвезти сына в хурул.
Запряг он лошадь в телегу, посадил сына и старуху, положил угощения для бакши.
Приехали в хурул. Навстречу выходит сам бакши. Приветствовали они его по обычаям старых времен, поклонились они по обычаям новых времен, попятились назад с почтением.
— Что вас, старик и старуха, заставило ко мне приехать? — с улыбкой спросил бакши.
— До старости у нас не было детей, а мы так хотели ребенка,— ответил старик.— И мы дали обет: если родится у нас дочь, примем сан Убуши, если родится сын, отдадим вам в манджики. У нас родился сын. И вот мы привезли его к вам.
— Прекрасно, прекрасно,—- сказал бакши.— У меня уже семь мальчиков учатся мудрости. Ваш будет восьмым.
Старик и старуха уехали домой.
Начал Манджи учиться. А учился он так: что бакши скажет утром, Манджи знает к полудню, а чему бакши научит в полдень, Манджи знает к вечеру. Потом начал он брать у бакши те книги, которые тот ученикам не давал, а скоро и те, которые бакши и сам не читал. Очень ого полюбил мудрый бакши. Однажды он говорит:
— Пойдем, Манджи, в безлюдную степь, погуляем и скоро вернемся.
Идут они по траве. Впереди бакши, позади Манджи. Увидел Манджи веревочку, нагнулся и поднял. Бакши заметил и говорит:
— Ай, Манджи, не делай так! Нельзя поднимать с земли что попало!
— О бакши,— отвечает Манджи,— пригодится ведь!
Идут дальше. Лежит палка. И палку поднял Манджи.
— Ай, Манджи, ты опять поднимаешь всякую дрянь!
— О бакши, пригодится ведь!
Потом Манджи поднял коровий рог.
— Не надо брать его, Манджи!
— О мой бакши, вы увидите, пригодится и рог.
Вдруг задул ветер, набежали тучи, закапал дождь, а за ним посыпался град.
— Ай, Манджи, что делать будем, град нас бьет, где укроемся?!
— О бакши, это очень просто: я воткну в землю эту палку, привяжу веревку, к ней привяжу этот рог и мы в него войдем.
Наклонил голову Манджи и вошел в рог.
— Ай, Манджи, куда ж ты пропал? Меня тут град бьет!
— Входите ко мне, в этот рог.
— Что ты говоришь, Манджи, разве можно в коровий рог влезть?
— Входите, места хватит!
Наклонил бакши голову и очутился в роге, рядом с Манджи. А сверху по рогу град колотит, дождь льет. Думает бакши «Видно, он добрался уже до тех мудростей, до которых я еще по дошел. Видно, он уже куда ученее меня». И еще сильнее полюбил мальчика.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.