Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки - [17]
— Но у меня есть жена, прекрасная ханша,— сказал Мерген.
— Ну что же. Значит, я буду второй женой,— сказала она.
Номин-хан пришел в ярость, когда конь Золь-Цоохор унес его любимую дочь.
— Кто рассказал моей дочери об этом коне? Я выпущу из того кровь и выну душу!
Он взял священную желтую книгу, которая знает все, что случается в этом мире. В книге он прочитал: «На трех железных ногах, с чугунной шкурой, с плотью из перьев, с деревянным хоботом — вот кто разгласил твою великую тайну».
Хан сказал:
— Нет на свете такого существа! Видно, прошли счастливые времена и стала священная книга врать! — И он бросил ее в огонь.
А Зальта-Мерген дал отдохнуть коню, вылечил собак и птиц и отправился в обратный путь. Жену свою посадил позади себя. Летят они на могучем Золь-Цоохор-коне. Коса жены в девяносто девять саженей длиной развевается на ветру.
Подъехал Мерген к своему джолуму. Отпустил на волю Золь-Цоохор-коня, говорящих птиц, верных собак. Девушку с косой в девяносто девять саженей он привел к своей ханше и рассказал ей, что та его спасла и хочет теперь быть его второй женой.
Ханша ответила:
— Пусть будет так.
А где же хитрые ханские зятья? А они все три года гнали огромный табун, который птица-гаруда подарила Мергену. Радостные пришли зятья в ханский улус. Они думают, что Мерген в той яме давно умер.
Хан встретил зятьев с повестями, ведь они привели ему того куцего жеребенка. Он за это время уже стал могучим конем. И привели они огромный красивый табун. Хан устроил великий пир. Пир начался в тот день, когда приехал Мерген. К вечеру Мерген говорит жене:
— Пойди к отцу-хану и к матери-ханше и скажи им: «Ваш третий зять тоже хочет прийти на праздник».
Младшая дочь пришла к отцу-хану. Стала у дверей и стоит.
— Зачем ты сюда пришла?—спросил хан.
— Мой муж хочет прийти к вам на пир.
— Ты что же, хочешь, чтобы люди смеялись, глядя на твоего сопляка?
Но тут вмешалась мать-ханша:
— Неужели вам жалко, добрый хан, если придет поесть-попить ваш младший зять? Ведь в котлах варится столько мяса, что всем собакам хватит.
— Ладно, пусть приходит,— ответил хан.
— Что ж,— сказал богатырь,— пойдем к хану посмотрим, как там пируют.
Они оставили дома девушку с косой в девяносто девять саженей и пошли к хану. Мерген принял облик красавца и богатыря, свой настоящий облик.
Подходят они к дворцу, и все гости во все глаза смотрят на них. Младшую дочь хана все узнают, а ее мужа — никто.
— Что-то тут неладно,— говорят они.— Ведь она за своего пастуха выходила, за сопливого мальчишку, а теперь идет с богатырем. Лицо его излучает свет, от которого жмурятся глаза. С кем это она идет? Надо побежать доложить хану.
Вбегают они в ханские хоромы и наперебой говорят:
— Ваша дочь, о великий хан, ваша младшая смуглая дочь, которая вышла за жалкого пастуха, идет сейчас ко дворцу с прекрасным богатырем! Лицо его излучает яркий свет, в котором теряются солнечные лучи!
Хан и ханша выбежали навстречу и от удивления замерли, не могут слова сказать.
А когда прекрасную пару с почестями ввели во дворец, у старших зятьев сердца застучали, руки задрожали.
Все сели за угощение. Всех рассадили по старшинству.
Семьдесят дней провели в пирах, семьдесят дней провели в торжествах. И все старших зятей славили. К концу пира встал Зальта-Мерген и говорит:
— Хан-отец, надо бы для ваших трех зятьев устроить состязания.
— Давайте устроим,— отвечает хан.— А какие состязания?
— У нас будут особые состязания — скачка стрел. Но прежде я всем вам расскажу сказку-историю. Идемте все из дворца. Дайте каждому из трех зятьев по таваку мелконарезанного мяса.
Трех зятьев посадили рядом. Перед каждым поставили большой тавак мяса. И Зальта-Мерген начал рассказывать:
— Жил на свете хан. У хана была любимая кобыла, и он хотел вырастить ее жеребенка. Но каждый год, когда кобыла жеребилась, жеребенка кто-то похищал. И вот подошел черед его двум благородным зятьям стеречь эту кобылу. Когда с неба рванулась страшная птица-гаруда, чтобы унести жеребенка, зятья испугались и побежали, а третий зять выстрелил в птицу. Его стрела отрезала у жеребенка хвост. Вот он этот хвост.
И Зальта-Мерген вытащил из-за пазухи рыжий хвост жеребенка.
— А ведь верно,— промолвил великий хан.— Рыжий-то конь без хвоста...
А Зальта-Мерген продолжает:
— Зятья поехали искать жеребенка. У Внешнего океана я их догнал. Они не могли переправиться через него. Я знал, что жеребенка им не достать. Я знал, что они коварны и злы; знал, что если я приведу им жеребенка, они постараются меня уничтожить, чтобы славу присвоить себе, И тогда я взял с них плату за куцего жеребенка: по два пальца с правой руки и по ремню со спины. Вот они, эти пальцы и ремни!
И Зальта-Мерген вытащил пальцы и ремни и отдал хану. Хан посмотрел и насупился.
— Верно,— сказал он,— нету у каждого из старших зятьев этих пальцев на правой руке.
— Но коварные ваши зятья, — продолжает Мерген, — чтобы скрыть свое бессилие и глупость, вырыли яму в девяносто девять саженей и сбросили меня туда. Три года я в этой яме мучился и страдал, солнца не видал, но мой мудрый конь Золь-Цоохор спас меня. Он привез дочь Номин-хана, девушку с косой в девяносто девять саженей. По этой косе я выбрался из ямы. Эта девушка сейчас сидит у меня в джолуме. Сейчас каждый из нас троих пустит вверх по белой свистящей стреле. Если все, что я рассказал, неправда, то пусть моя стрела меня поразит, а стрелы старших зятьев упадут в таваки с мясом. Если же все, что я рассказал, правда, пусть моя стрела упадет в тавак, а стрелы зятьев попадут им в головы.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.