Меделень - [5]

Шрифт
Интервал

— Мама, а где моя шляпа? — спрашивала запыхавшаяся Ольгуца, только что примчавшаяся от лошадей.

Голова старика в очках в золотой оправе на кончике носа высунулась из окна вагона.

— Простите, в купе осталась дамская шляпа, это не ваша?

— Конечно, наша! — протянула Ольгуца руку за своей шляпой.

— Лучше поблагодари господина, Ольгуца… Вот вам, пожалуйста! Что ты еще забыла? — выговаривала дочери госпожа Деляну, оглядывая ее с головы до ног.

— Фууу! — выдохнула Ольгуца, встретившись глазами с Дэнуцем.

И что-то шепнула на ухо Монике.

— Фууу! — фыркнули обе девочки.

— Чок-чок, чок-чок, Плюшка, Плюшка дурачок! — крикнула Ольгуца брату.

За две недели каникул, проведенных в деревне, у него округлились щеки, — потому и возникло новое прозвище. Дэнуц косо посмотрел на сестру и теми же руками, что совсем недавно держали веревку змея, закатил ей две звонкие оплеухи, так что с ее щек разом исчезла бледность, приобретенная за время экзаменов.

— Браво! Галантный кавалер! — произнес из окна вагона тронувшегося поезда старичок.

— Мое почтение, господин Йоргу, — послышался голос из окна вагона.

— Vus tis di Iancl?.. A ghiten Weig.[2]

Услышав фразу на безупречном идише, из окон вагона второго класса стали высовываться курчавые головы, — как из кофейни на улице Штефана Великого, — приветливейшим образом кивавшие господину Деляну. Кто из ясских торговцев не был клиентом Йоргу Деляну!

— Дети! Дети! Перестаньте! — усмиряла между тем брата и сестру госпожа Деляну, которой удалось вовремя спасти Дэнуца от кулаков и подножек Ольгуцы.

— Я тебе покажу! — кипятилась Ольгуца.

— Полно, Ольгуца, ну что разговаривать с драчуном, — успокаивала ее Моника, держа за руку.

И они пошли вперед вместе с госпожой Деляну… Дэнуц нагнал их.

— Вы… вы девчонки! — крикнул он, захлебываясь от негодования.

— Неправда! — топнула ногой Ольгуца, возмущенная до глубины души.

— Нет никакого сомнения! Ты мальчик, — вмешался господин Деляну. — У нас есть только одна девочка — Моника. Правда, Моника?

— И я тоже! — запротестовала Ольгуца… — Но я не позволю ему, — она указала пальцем на брата, — меня оскорблять!

— Чистый огонь наша барышня, — прошептал, улыбаясь усами и глазами, дед Георге, обращаясь к человеку, который грузил в телегу чемоданы.

— Утихомирьтесь! — приказал, смеясь, господин Деляну. — Кто поедет со мной на дрожках?

— Я! — выкрикнул Дэнуц.

— Нет, я! — оттолкнула его Ольгуца.

— Я первый сказал!

— Ну и что?

— Как что?

— Я с тобой не разговариваю!

Тем временем госпожа Деляну села в коляску.

— А со мной никто не едет?

— Я, tante[3] Алис, — вызвалась Моника.

— Тогда вы оба садитесь вместе со мной на дрожки!

— Пускай он едет в коляске, — настаивала на своем Ольгуца.

— Барышня, — шепнул ей дед Георге, — садитесь рядом с дедушкой на козлы.

Ольгуца просияла… но тут же изобразила мученицу.

— Поезжай на дрожках! Мне они не нужны!.. Ну и пусть! — с притворным вздохом сказала она, взбираясь на козлы. — Все против меня, я знаю!

И, схватив кнут, стегнула лошадей.

— Сидите тихо, барышня, не то опрокинемся!

— Дед Георге, — подскочила Ольгуца, — гони что есть мочи… Чтобы не догнали! Слышишь, дед Георге?

— Мое почтение, господин Йоргу!

— А! Как поживаете, господин Штефля? Молодцом?! Все такой же бодрый?

— Покорнейше благодарю! Служба… Ммда!..

Нетерпение и ярость бушевали в душе у Дэнуца, сидевшего на дрожках, равно как в копытах у коня, стоявшего на месте.

— Поехали, папа, ну, пожалуйста… скорее…

— Подожди, братец, к чему такая спешка? Можно подумать, что ты председатель кассационного суда.

— Бог даст, глядишь, и станет! — от всего сердца пожелал ему господин Штефля.

— А что, дело дошло до суда?

— До кассационного-то суда не дошло, — скромно признался он. — Только до апелляционного!

— Может быть, подсобить?

— Хорошо бы!.. — осмелился попросить начальник станции.

— Ну что же! Обсудим!

Дэнуц изнемогал: коляска совсем скрылась из виду. У него перехватывало дыхание при одном воспоминании о том, как Ольгуца вскарабкалась на козлы… Столько горечи накопилось в его душе, что, прикрыв глаза, он внезапно представил себя в коляске рядом с матерью; ему хотелось плакать и чтобы его утешали… Но его место в коляске было занято Моникой!.. Дэнуц от нетерпения ударял ногой по колесам дрожек.


Ноги Моники не доставали до пола коляски; они висели в воздухе. Но она не болтала ими.

И не дотрагивалась носками тщательно вычищенных ботинок до чемодана. Руки Моники спокойно лежали на тесно составленных коленях. Только кончики пальцев иногда поднимались… и тут же опускались, снова приподнимались и слегка шевелились…

…Потому что справа и слева от дороги волновались хлеба цвета солнца — то ярко освещенные, то слегка затененные. И потому что местами попадалось столько маков, словно все картинки с изображением Красной Шапочки соскочили со страниц книг и украсили собой поля…

«Как идет ей черный цвет!» — подумала госпожа Деляну и тут же с суеверным ужасом поднесла руку к губам. Монике едва исполнилось десять лет, а она в третий раз надевала траурное платье, теперь уж — в последний, потому что у нее больше никого не осталось на всем белом свете… Черное платье, которое носила Моника после смерти бабушки, было сшито госпожой Деляну…


Рекомендуем почитать
Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться.


Старый шут закон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Клеймо. Листопад. Мельница

В книгу вошли три романа известного турецкого писателя.КлеймоОднажды в детстве Иффет услышал легенду о юноше, который пожертвовал жизнью ради спасения возлюбленной. С тех пор прошло много лет, но Иффета настолько заворожила давняя история, что он почти поверил, будто сможет поступить так же. И случай не заставил себя ждать. Иффет начал давать частные уроки в одной богатой семье. Между ним и женой хозяина вспыхнула страсть. Однако обманутый муж обнаружил тайное место встреч влюбленных. Следуя минутному благородному порыву, Иффет решает признаться, что хотел совершить кражу, дабы не запятнать честь любимой.


На переправе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное

В книге избранных произведений выдающегося художника слова Югославии, сделана попытка показать характерное для его творчества многообразие жанров, богатство его палитры. Она включает в себя повесть-шарж «Большой Мак», роман «Сети», а также рассказы. Творческую манеру Э. Коша отличает живость, остроумие, отточенность формы, пристальное внимание к проблемам современной жизни.


На конце радуги

На конце радуги сокрыт горшок с золотом… Что найдет в золотоносном Клондайке герой рассказа, Малыш из Монтаны?