Мечты сбываются - [25]
Он взял брошюру и вопросительно взглянул на стул перед ее столом. Нина была удивлена и восхищена. С восторженным «Присаживайтесь» она смотрела, как он непринужденно опустился на стул, вытянул ноги и открыл брошюру.
А ведь он действительно красив! — подумала она. С точки зрения современных понятий он не был даже похож на городского жителя, но, тем не менее, он был красив. Сегодня в нем было что-то западное. В этих новых джинсах, с влажными волосами и загорелой кожей он немного смахивал на ковбоя. Картинка была бы полной, будь на нем сапоги с высокими каблуками! С другой стороны, она предпочитала видеть его в шлепанцах на босу ногу. Интересно, какие у него лодыжки, такие же крепкие, как руки и запястья? Вот бы он положил ногу на ногу!
Но он этого не сделал. Удобно устроившись на стуле, он внимательно читал брошюру, разглядывая картинки. Закончив чтение, он еще раз оглядел обложку и заключил:
Сделано очень профессионально!
Нина была довольна.
Спасибо. Вы считаете, это произведет впечатление на людей, в которых мы заинтересованы?
Должно произвести. — Джон вернулся к последней странице, где перечислялись ценовые категории. — Я только думаю, поймут ли они их правильно?
Вы подразумеваете, что я завысила цены, установленные консорциумом, пока принтер печатал брошюру? — Нина не поняла, шутит он или нет. Стараясь не раздражаться, она спокойно сказала: — Я никогда бы не сделала этого!
Он пожал плечами:
В живой речи не бывает опечаток.
В этой брошюре их тоже нет. Ни одной! Я сама проверяла ее много раз.
Джон более внимательно просмотрел брошюру еще раз. Развернувшись на стуле, он встал.
Мне это понравилось, Нина!
Ей очень не хотелось так скоро отпускать его.
Я думала, что у вас появятся какие-нибудь замечания.
Но ведь брошюру можно в значительной степени считать fait accompli[1], не так ли?
Да, брошюра напечатана, но это не значит, что, поговорив с клиентами, мы не сможем подойти к решению вопроса иначе, если вы сочтете это необходимым. — Она чувствовала себя немного одураченной, потому что он был прав. Брошюра составлена и напечатана. Никаких больших изъянов в ней не обнаружено. А на то, чтобы исправить какие-нибудь мелочи и перепечатать сотни экземпляров, понадобятся колоссальные деньги.
И все же консорциум хочет, чтобы они работали вместе.
Бросив взгляд на брошюру, Джон предложил:
А почему бы нам не поступить так: я забираю брошюру домой и снова прочитываю ее, а потом, если у меня появятся какие-либо замечания, звоню вам? Дома меня не отвлечет от работы ваш экстравагантный наряд.
Нина сглотнула.
Мне кажется, это хорошая идея!
Джон кивнул, беспечно изобразил двумя разведенными пальцами волну, неохотно махнул ей и исчез.
Нина решила не ждать его звонка. Помня, как легко удалось ей пригласить его в офис, она решила послать ему брошюру по электронной почте. Зная его легкомыслие, она предположила, что он вполне может потерять ее на пляже. А электронная почта — дело надежное, да и связаться с нею он сможет, посмотрев электронный адрес офиса или позвонив ей домой.
Однако только ночью в четверг запищал ее телефон, и она услышала голос Джона. После обмена обычными «алло» он произнес:
Я убедился, что брошюра прекрасна! Но мне пришла в голову мысль, а не пройтись ли нам вместе к Кросслин-Райз? Нужно посмотреть, что там делается. Я не был там уже очень давно! Если вы хотите посмотреть на реакцию обычного человека, то я для вас лучшая кандидатура!
Даже в начале разговора с Джоном, когда Нину обдало холодным потом, она никогда не думала о нем как об обычном человеке, не думала и сейчас. Он другой. Он мыслит иначе. Тем не менее, из всех членов консорциума он, вероятно, мог дать самый непредсказуемый ответ. Что ж, пусть будет так.
Хорошо. Когда вы сможете пойти туда?
Да хоть завтра утром! Но я понимаю, что мое предложение для вас неожиданно, у вас много неоконченных дел.
Журнал ее встреч был забит до отказа, дел было невпроворот. Но пока Джон свободен, она обязана выкроить время для прогулки по Кросслин-Райз!
Я смогу найти время для нашей встречи. Дайте мне полчаса.
Хорошо. Я перезвоню вам.
В течение получаса Нина успела позвонить четверым клиентам, одному брокеру и Ли. Ко времени звонка Джона Нина освободила себе два часа с десяти до двенадцати утра. Они договорились о встрече.
Каждый раз, попадая в Кросслин-Райз, Нина удивлялась происходящим там переменам. На этот раз ее внимание привлек реставрируемый особняк. Из него давно удалили все внутренние конструкции, оставив совсем немногие структурные элементы: большую лестницу и такие старинные детали, как потолочные лепные украшения и лестничные перила. Реконструкция шла полным ходом. Деревянные конструкции, отскобленные и отполированные песком, окрашены, стены видоизменены, двери переместились в другое место. Большая, изысканная, обшитая панелью комната на первом этаже, которая будет служить гостиной и библиотекой, просторная задняя комната, где разместятся оздоровительный клуб, полностью преобразованная кухня, две столовых и очаровательные жилые гостевые комнаты на втором этаже — все здесь производило великолепное впечатление.
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…
Клер Рафаэль, успешная бизнес-леди и заботливая мать, всего в жизни добилась сама. Казалось, ей во всем сопутствовала удача — процветающий бизнес, двое чудесных ребятишек, любимый муж. Но в одночасье ее мир рушится: однажды, вернувшись домой, она узнает, что муж хочет развестись и получить полную опеку над детьми.
Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.
Своенравная миллионерша, всегда считавшаяся образцом истинной леди, внезапно совершает странный, экстравагантный поступок.Молодая очаровательная художница, отчаянно нуждающаяся в деньгах, принимает предложение щедрой работодательницы и отправляется в далекий путь.Две женщины, очень-очень разные…Две судьбы, внезапно слившиеся в одну…Две подруги, помогающие друг другу обрести и понять не только мужчин, которых они ждали всю свою жизнь, но и – себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Грандиозный проект дорогого жилого комплекса Кросслин-Райз собрал талантливых, интересных и увлеченных людей. Все они возлагали на эту работу большие надежды, но не ожидали, что на проекте начнут осуществляться не только их честолюбивые планы — неожиданно станут сбываться и тайные мечты на личное счастье. Знакомство генерального подрядчика Гидеона Лоу и дизайнера Кристин Джиллет началось с недоразумения и грозило перерасти в откровенную вражду, но… Неожиданно Гидеон, любимец женщин и весьма опытный обольститель, поймал себя на том, что неотступно думает о сердитой, самоуверенной и очень красивой мисс Джиллет…
Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.