Мечта о счастье - [3]
— Ну-с… — Колючий взгляд переместился на Лео. — Я не знаю, что вам сообщил Майкл, но позвольте посвятить вас в детали. Моя сестра выходит замуж на Пасху, и выходит за поляка с огромным количеством родственников, пожелавших явиться на свадьбу со всего мира, чего я, признаться, никак не ожидал. Пока все понятно?
Близнецы молча кивнули; тон был уничижительный.
— С завтраком для членов обеих семейств, которых ожидается больше двух сотен, проблем не будет. Он заказан отдельно в отеле. — Патрик упомянул название, от которого у сестры расширились глаза. Чтобы пообедать в «Сарди», нужно было заложить дом. И этот человек устраивает там завтрак для половины Польши? Вандербильды чертовы, подумала девушка, отчаянно пытаясь сосредоточиться.
— Однако Фелиция, моя сестра, дает свадебный прием в фамильном доме — ужин с восьми вечера с танцами в большом зале и фейерверком в саду в полночь.
На жестком лице клиента не было даже тени любезности, отчего природный оптимизм девушки начал убавляться.
— На этот дом свалится больше трех сотен родственников, друзей и знакомых, а вы видите — в каком он состоянии. — Патрик поднял на них угрюмый взгляд. — Управляющий фирмы, с которой я договорился о ремонте, сейчас в больнице.
Каждый уголочек этого дома должен быть не просто вылизан — необходимо восстановить наборный паркет, подремонтировать лепные потолки, отреставрировать шелковые обои на стенах, обновить гардины. Все должно быть выдержано в стиле Англии XVIII века — и никаких дешевых имитаций! — Хозяин едко рассмеялся. — Не знаю, хватит ли ваших свежих знаний и опыта. — Он пристально посмотрел на брата.
Молодой человек, кажется, специалист по ландшафту? Так вот, сад тоже должен быть приведен в порядок — английские лужайки, газоны. Фонтан, кстати, не чистился со смерти родителей. А в детстве, помню, там плавали золотые рыбки…
Мистер Вебер задумался, легкая тень пробежала по волевому лицу, но он быстро собрался.
— Приведение всего имения в порядок как до свадьбы, так и после нее, — за вами. Также, на всякий случай, я настаиваю на вашем присутствии и в день свадьбы. Вопроса денег не существует, — резко подвел он итоги.
Вебер посмотрел на неподвижно сидящих близнецов. Сестра, почувствовав иронический взгляд, захлопнула непроизвольно раскрывшийся рот.
— Вы думаете, что справитесь со всем этим? Подождите, не отвечайте, я хочу предупредить. — И без того арктический взгляд стал еще холоднее. — Предыдущая фирма проклянет тот день, когда подвела меня. Тюрьма покажется оазисом в пустыне по сравнению с тем, что я собираюсь с ней сделать.
Он не шутит, промелькнуло в голове девушки, совсем не шутит.
— Я плачу и ожидаю как высокого уровня и качества, так и исполнения малейшего моего желания. Если вы возьметесь за дело и мне понравится работа, соответствующими будут вознаграждение и рекомендации. Если же вы подведете…
Перл почувствовала себя провинившейся школьницей. И вдруг, глядя прямо в лицо, полное покровительственного превосходства, неожиданно для себя произнесла:
— Как я понимаю, мистер Вебер, время в данном вопросе стоит на первом месте?
— Именно так. — На какое-то мгновение в черных глазах вспыхнуло удивление.
— Поэтому мы, со своей стороны, считаем необходимым дать ответ немедленно. — Сестра почувствовала, как рядом напрягся Лео, но ей уже вожжа под хвост попала. — Мы с удовольствием подпишем контракт и приложим максимум усилий для выполнения всех ваших требований.
— Понимаю, — прикрыл глаза заказчик. — Вы согласны с сестрой, мистер Тернер?
— Конечно. — Его голос был слегка сдавленным. Он поднялся, и Перл увидела, что брат одного роста с Вебером. — Мы же партнеры.
Черные брови слегка поднялись, но дальнейшего обсуждения не последовало.
— Пойдемте, вам следует все посмотреть. — Хозяин уже направился из комнаты, и Перл обнаружила, что семенит за ним в сопровождении Лео, у которого на лице было растерянное выражение; впрочем, она была уверена, что у нее такое же.
Как она могла поступить так глупо и импульсивно? Девушка едва обратила внимание на антикварную обстановку комнат, через которые они шли, настолько ее мысли были заняты другим.
Когда пять лет назад близнецы приняли дело внезапно умершего отца, на них обрушился ворох проблем. И не последнее место среди них занимала возможность немедленного банкротства. Их отец не имел деловой хватки. Как в его руках двадцать пять лет просуществовала фирма, никто не знал, и вероятность того, что двое зеленых выпускников колледжа поднимут дело, была настолько ничтожной, что в этом никто не сомневался, кроме них самих.
Они работали день и ночь и ценой крови, пота и слез добились-таки того, что в последние два года дело дало прибыль. Доброе имя отца было восстановлено, а фирма приобрела хорошую репутацию и клиентуру. Их перестали мучить ночные кошмары перед днем выплаты зарплаты сотрудникам.
— Вот это и есть большой зал, о котором я говорил.
Перл вышла из состояния паники и обнаружила, что они только что вошли в обширный бальный зал, стены которого уходили высоко вверх и там заканчивались изящными сводами.
— Это пристройка к замку. Моя мать любила развлечения, поэтому отцу пришлось достроить его. Зал имеет собственную кухню, отдельную от главной, которая обслуживает дом. Она расположена за залом, в конце коридора. Там же есть и небольшая отдельная квартира, она в порядке, вы можете воспользоваться ею, если захотите остаться здесь и проследить за ходом дел.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…