Меч Чёрного Рыцаря - [3]

Шрифт
Интервал

Сабрина повернулась к девочке в плаще. — Ты кто такая? — спросила она. Но та, лишь улыбнувшись в ответ, вытащила из кармана серебряное колечко и надела его на пальчик. Колечко излучало малиновое сияние, которое окутало и девочку, и спавших родителей Сабрины. — Скажи моей бабушке и собачке, что я скоро приду, очень скоро. Тогда и наиграемся в дочки-матери, — нараспев проговорила полоумная девочка и подняла вверх тоненькие ручки.

Бармаглот тут же перестал нападать на Пака. Он повернулся к девочке, и его свирепая морда вдруг стала умильно-благодушной.

— Киса, нам для игры нужен другой домик, а этот пора сжечь, — и захихикала девочка в плаще.

И вдруг всё пространство странно вытянулось в ширину, словно кто-то одновременно растянул влево и вправо всё, что находилось в поле зрения Сабрины. А потом в один миг странная девочка исчезла. И родители Сабрины тоже.

— Нет! Не смей! — закричала Сабрина.

В это время чудовище раскрыло свою огромную пасть, и оттуда вырвалось пламя. Сразу загорелись жалюзи на грязных окнах, языки пламени быстро вскарабкались по стенам, опалив старые, ободранные обои. Бармаглот пыхнул огнем еще раз, и во все стороны полетели искры и пепел. Мгновение — и загорелась вся комната.

— Сабрина, на пол! — крикнул Пак.

Сабрина, не успев сообразить, инстинктивно бросилась на пол, и тут же над ее головой пронеслась огненная струя. Бармаглот, взревев от досады, всё-таки достал Пака своим длинным хвостом. От удара мальчишка пролетел через всю комнату и, врезавшись в стену, упал на пол. На нем загорелась рубашка. Сабрина кинулась к нему и, чтобы загасить огонь, стала шлепать здоровой рукой по его спине, ногам и рукам. Пак с трудом поднялся и встал между Сабриной и монстром, который навис над ними, ощерившись и роняя слюну. Мальчик выхватил из-за пояса деревянный меч и ткнул им зверю в морду.

— Эй, урод, это была только разминка!

Не успел Пак сделать выпад, как послышался жуткий скрежет и часть потолка с грохотом рухнула прямо на Бармаглота. Пак с Сабриной едва успели отскочить в сторону. Там, где только что стоял монстр, дымилась куча горящего мусора. Пак потащил Сабрину в безопасное место.

— Похоже, кончен бал, — сказал он.

— Стоп! — крикнула Сабрина. — Здесь наверняка есть разгадка, куда она спрятала моих родителей.

— Любые разгадки и улики сейчас горят синим пламенем, — сказал Пак и потащил ее за собой в коридор. — А если ты тут окочуришься, мадам из меня фарш сделает.

Они шли мимо каких-то комнат, двери которых были сорваны с петель. Внутри Сабрина увидела больничные кровати, ржавые металлические каталки, а пол был усеян старыми, пожелтевшими папками. И повсюду были красные отпечатки ладони с растопыренными пальцами.

«Что же это за место такое?» — недоумевала Сабрина.

Они долго бежали сквозь удушливые, черные клубы дыма и в конце концов оказались перед дверью с надписью: «Выход». Когда Пак с большим трудом открыл ее, сильный порыв ледяного ветра чуть не сбил их с ног, глаза залепило снегом. Заслонившись рукой, Пак пытался хоть что-нибудь разглядеть.

— Мы, по-моему, где-то в горах! — крикнул он. — Ты можешь унести меня отсюда? — спросила Сабрина.

— Слишком сильный ветер, — ответил Пак и, обняв ее за плечи, повел через сугробы.

Не прошли они и десяти шагов, как позади них рухнула стена и во все стороны полетели осколки кирпича и цемента. Из образовавшегося отверстия показалась сначала огромная, покрытая чешуей нога чудовища, потом его голова. Она вертелась на длиннющей шее во все стороны, высматривая детей горящими, налитыми кровью глазами. Обнаружив их, чудовище заревело так, что с ближайших деревьев посыпался снег.

Дети помчались в лес. Правда, листья давно облетели и резкий ветер легко пронизывал лес насквозь, так что найти укрытие было непросто. Лицо Сабрины будто кололи тысячи иголок, но выбора у них не было. Они с трудом карабкались по камням, пробираясь к небольшой прогалине на вершине крутого холма. Добравшись туда, они поняли, что дальше бежать некуда. Перед ними как на ладони раскинулся весь Феррипорт-Лэндинг. Попасть в город можно было, лишь прыгнув с высоты в сто с лишним метров. Если бы Сабрина всё время не думала о том, что они вот-вот погибнут, она бы, наверное, решила, что вид отсюда очень красивый.

— Пак, я…

— Да знаю я, что ты хочешь сказать, — проговорил мальчик, обернувшись к ней. — И, по-моему, это великолепная мысль! Конечно, я оставлю тебя тут, а сам спасусь.

— Да я не про это! — крикнула Сабрина. — Я хотела спросить: как нам отсюда выбраться?

— Гримм, ну почему ты вечно хнычешь? Сабрина взглянула на крутой заснеженный склон.

— Хоть бы санки были, — пробормотала она.

У Пака тут же загорелись глаза. Отвернувшись от нее, он встал на четвереньки.

— Ты что? — испугалась Сабрина.

— Давай быстро садись мне на спину, — сказал Пак. — Есть у меня одна светлая мысль.

Сабрине было слишком хорошо известно, какого рода «светлые мысли» посещали Пака, — дело обычно заканчивалось вызовом «скорой помощи». Правда, сейчас, когда по склону холма за ними, оскальзываясь, упрямо лезло это жуткое чудовище, оставалось не так много вариантов для спасения. Поэтому Сабрина быстро уселась мальчику на спину.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Рекомендуем почитать
Антон и Зяблик

Автор этой книги, С. Полетаев, родился и провел свое детство в деревне, на Брянщине, и большинство написанных им рассказов («Антон и Зяблик» - третья его книга) - о людях деревни, любящих землю, сельскую природу и крестьянский труд.Подростки и юноши, герои рассказов, каждый по-своему размышляют о серьезных вопросах. Как относиться к людям и делу? Что считать в жизни главным и непреходящим? К чему в ней стремиться и что ценить? Каким должен быть человек? Совместимо ли, например, чувство любви с ложью? Или доброта с душевной грубостью?На эти и другие вопросы отвечают рассказы, Поднимающие жизненно важные проблемы, волнующие молодежь.


Витя в тигровой шкуре

Веселые и грустные рассказы для детей.


Расскажи мне про Данко

Как клятва сегодня звучат слова: «Никто не забыт, ничто не забыто».«Расскажи мне про Данко» — это еще одна книга, рассказывающая о беспримерном подвиге людей, отстоявших нашу Родину, наш Сталинград в годы Великой Отечественной войны.


Толя Захаренко

В Белоруссии, районе г. Ново-Борисова действовал партизанский отряд. Девятилетний Толя Захаренко был усыновлен партизанским отрядом и выполнял его задания. Ходил в разведку, выполнял роль связного, пробираясь из леса в населенные пункты. Однажды Толя Захаренко сумел днем в г. Речница заминировать фашистский танк и тот взорвался.


Злой мельник

«Как забрызганные кровью виднеются вдали вишнёвые деревья и так необычно красивы своими ветвями, ушедшими вширь. Внизу, из длинного ряда кустов, лукаво выглядывает твёрдый крыжовник зелёными глазами своими и как бы вытягивается, чтобы дать себя отведать. Бежит смородина мимо взора, собравшись в миниатюрные кисти красного винограда, и руки невольно сами тянутся к ней…».


Егоркин разъезд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.