Меч Чёрного Рыцаря - [2]
Как Сабрина вообще попала в эту скверную ситуацию — история долгая и почти неправдоподобная. Всё началось полтора года назад, после того как неожиданно исчезли ее отец и мать. Исчезли неизвестно куда. Единственная улика, которую обнаружила полиция, — кроваво-красный отпечаток ладони на приборной доске их брошенной машины. Полиции не удалось разыскать никаких родственников, которые могли бы заботиться о девочках, поэтому Сабрину и ее младшую сестренку, шестилетнюю Дафну, отправили в приют, который подыскивал сиротам опекунов. Это было ужасное время. Сестры Гримм побывали в нескольких опекунских семьях, но опекуны, как на грех, попадались один хуже другого. Они всячески эксплуатировали девочек: то использовали их как служанок, то отправляли на непосильные работы в поле, а однажды их даже заставили чинить крышу дома.
В конце концов сотрудникам приюта удалось разыскать бабушку Дафны и Сабрины, которую девочки считали давно умершей. Сабрина, правда, уже перестала кому-либо верить и потому отнеслась к новоявленной бабушке с большим подозрением. А бабушка Рельда, что называется, еще и подлила масла в огонь. Едва девочки оказались у нее в доме, она принялась пичкать их совершенно неправдоподобными историями о том, что якобы Сабрина с Дафной — потомки знаменитых сказочников братьев Гримм. Их сказки, настаивала она, вовсе не сказки, не выдуманные истории, а хроники реальных исторических событий. Еще бабушка Рельда поведала девочкам о том, что в их городке Феррипорт-Лэндинге бок о бок с обычными людьми живут герои разных сказок. Они называют себя вечножителями и, чтобы люди ничего не заподозрили, меняют свой облик при помощи волшебных заклинаний.
Сабрине бабушкины россказни показались полным бредом. Такое, подумала она, только от сумасшедших и услышишь. Однако у этой ситуации с вечножителями оказалась и драматическая сторона. Вечножители не просто жили в Феррипорте, для них это была клетка, куда они попали по милости одного из братьев Гримм — Вильгельма. Он уговорил Бабу-ягу заколдовать город, чтобы вечножители не начали воевать с людьми. Страшное заклятие теряло свою силу только в том случае, если на свете больше не останется никого из рода Гриммов.
Сабрина, конечно, заявила сестренке, что не верит всем этим старушечьим бредням, но, когда бабушку похитил жуткий великан в шестьдесят метров ростом, отрицать его существование она уже не могла. К счастью, девочкам удалось придумать, как спасти бабушку, и с тех пор, следуя семейной традиции, они стали сказочными детективами. Они занимались расследованиями самых невероятных преступлений, что случались у них в городке, и нисколько не боялись столкновений с самыми опасными из его обитателей. Но, раскрывая преступления, девочки обнаружили одно тревожное обстоятельство: при каждой встрече с очередным злодеем оказывалось, что он состоит в некой таинственной организации «Алая Рука». Ее особым знаком был кроваво-красный отпечаток ладони — точь-в-точь как тот, что полиция нашла в машине родителей Сабрины и Дафны. Сабрина понимала, что рано или поздно она столкнется лицом к лицу с главарем этой группы, с тем, кто похитил ее родителей. Но сейчас, глядя на эту странную маленькую девочку в красном плаще, она испытала потрясение: ей и в голову не приходило, что источником всех ее несчастий мог быть ребенок.
Сабрина невольно сжала кулаки, собираясь сразиться с похитительницей родителей, но вдруг ее левую руку пронзила такая жуткая боль, что она чуть не упала. У нее, по-видимому, была сломана рука. Сабрину охватил ужас, но она невероятным усилием воли справилась с ним, обратив всё свое внимание на девочку. Та была не старше Дафны. На лице у нее застыла совсем недетская гримаса, словно скрывая под маской ярости ее безумие. Сабрина однажды видела по телевизору человека с таким же выражением лица: в новостях показывали преступника, который только что убил пять человек.
— Прочь от моих родителей! — потребовала Сабрина, подходя к девочке, и дернула ее за плащ правой, здоровой, рукой.
— Не-ет, это мои папа с мамой, — взвизгнула девочка, вздрогнув всем телом. — А еще у меня есть братик-младенчик и киска. Вот когда заведу себе бабушку и собачку, все наконец соберутся вместе, и мы сможем поиграть в дочки-матери.
Тут девочка подняла руку. Ее ладонь была чем-то измазана. Сабрине хотелось верить, что это всего лишь красная краска. Девочка в плаще повернулась к стене, прижала к ней ладонь, и Сабрина увидела знакомый ярко-красный отпечаток. Такие же отпечатки были здесь всюду: на стенах, на полу, на потолке, на окнах, даже на одежде родителей Сабрины.
— А сестра мне вовсе не нужна, — заявила девочка. — Правда, если хочешь, можешь остаться — поиграешь с моей киской. — И она показала на монстра, с которым сражался Пак.
Королю эльфов пока удавалось увертываться от ударов огромных когтистых лап Бармаглота. Но надолго ли его хватит? Ведь выпады «киски» были молниеносными. Чудище, махнув хвостом, едва не задело Пака, попав по пыльному металлическому шкафу, который от удара улетел в другой конец комнаты; из его ящиков посыпались сотни пожелтевших от времени папок.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.