Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - [74]

Шрифт
Интервал

novas opiniones, evellit insitas, свойство этого красноречияовладевать душами... оно... сеет новые мнения, выкорчевывает укоренившиеся. Плутарх, 2. 3, также называет Гракха yeyavcopévoç, блистательным (= цеуаЛопрелцд, пышный: R. Jeuckens, Plutarch von Chaeronea und die Rhetorik, диссертация, Straßburg 1907, 177; Häpke 34).

Касательно значения ср. лат. lautus(дословно — мытый. — А. Л.). — Поскольку понятие удивительным образом не рассматривается Монтейлем (P. Monteil, Beau et laid en latin, Paris 1964), приведем несколько примеров: Cic. or. 79 removebitur omnis insignis ornatus... elegantia modo et munditia remanebit, sermo purus erit et Latinus, уйдут прочь все тяжеловесные украшения, останется только изящество и чистота, язык будет чистым и латинским.Quint. 8, 3, 87: quaedam velut е tenui diligentia circa proprietatem significationemque munditiae, как будто бы некая чистота, исходящая из утонченной тщательности в смысле и значении.Gell. 1, 23, 1 (о Катоне) cum multa... venustate atque luce atque munditia verborum, с большим изяществом и ясностью и чистотой в отборе слов. 10, 24, 2 (Август) munditiarum... patris sui in sermonibus sectator, в последователь чистоты своего отца в речах.

О теме в целом у Цицерона сейчас см. R. C. McClintock, Cicero s Narrative Technique in the Judicial Speeches, диссертация, Chapel Hill 1975; микрофильм: Dissertation Abstracts 36, 1975, 3672A; D. Berger; Cicero als Erzähler. Forensische und literarische Strategien in den Gerichtsreden, Europäische Hochschulschriften 15, 12, Frankfurt/Bern/ Las Vegas 1978; M. Fuhrmann, Narrative Techniken in Ciceros zweiter Rede gegen Verres, в: Der altsprachliche Unterricht 26, 1980, Heft 3, 5-17; /. Blänsdorf, Erzählende, argumentierende und diskursive Prosa, Würzburger Jahrbücher N. F. 4,1978, 107 слл.

О краткости как особенности латинского языка Plut. Cato maior 12, 7: он (Катон) говорит, что афиняне удивились его быстроте и остроте его высказываний: то, что он произносил скоро, переводчик воспроизводил долго и многими словами; вообще же он считал, что слова у греков выходят из уст, а у римляниз сердца.

Plut. Caesar 50, 3: сообщая об остроте и скоротечности этой схватки в Рим, в письме к одному из друзей, Амантию, он написал три слова. Пришел, увидел, победил. На латинском языке эти слова, завершаясь одной и той же глагольной формой, производят убедительное впечатление краткости.

В этой точке пересекаются (как и во многих других) римляне и стоики. Zvvropla, краткость, представлялась этим последним основным стилистическим достоинством (ср. A. D. Leeman, 39 с прим. 81; ссылка на SVF [ed. H. von Arnim, Leipzig 1903] 214,16). В аналогичном ключе Quint. 4, 54, 68; Cic. inv. 1, 32; Rut. Lup. 2, 8. О brevitasв том числе и гракховой — критически Plin. epist. 1, 20, 1-4.

Это стилистическое подчеркивание, — может быть, признак того, что событие является следствием предшествующих обстоятельств.

Ср. /. Marouzeau,RPh 45, 1921, 167.

Структура времен в рассказе у Цицерона многопланова, у Гракха однопланова.

Уже Геллий (10, 3, 12) сделал меткие наблюдения о функции имперфекта.

/. Marouzeau, Lordre des mots dans la phrase latine, v. 2, Paris 1938,71. Также y Цицерона: ardebant oculi... ; exspectabant omnes...

В повторении слова cruxПьяченте (см. прим. 165 к с. 294) видит вмешательство некоего гуманиста; но следующее непосредственно после него inquamделает повтор необходимым.

Об этом Gell. 10,3,14: haecM. Tullius atrociter, graviter, apte copioseque miseratus est, это цицероново состраданиепотрясающее, важное, уместное, подробное.

Геллий (10, 3, 7/8) подчеркивает sub oculos subiectio, постановку перед глазами, и описывает воздействие цицероновского текста на читателя следующим образом: Animum hercle теит, cum ilia М. Ciceronis lego, imago quaedam et sonus verberum et vocum et eiulationum circumplectitur, клянусь Геркулесом, когда я читаю это место у Цицерона, моей душой овладевает некий образи звук ударов, слов и стонов.

Геллий достаточно проницателен, чтобы дистанцироваться от таких оригиналов (10. 3, 15). Ср. также Sen. epist. 114, 13: multi ex alieno saeculo petunt verba, duodecim tabulas locuntur. Gracchus illis et Crassus et Curio nimis culti et recentes sunt, многие ищут слов в чужом веке и говорят языком двенадцати таблиц. Даже Гракх для них, и Красе, и Курионуже слишком расфранченны и современны. Ср. W. Soltau, NJbb 9, 26,1.

Cato fr. IX J. = fr. 58 Malcovati4.

Бруттии исполняли такие обязанности в наказание за дружественное отношение к Ганнибалу во время второй Пунийской войны.

О ритмической структуре места A. W. De Groot, La prose métrique des anciens, Paris 1926, 44 сл. («закругленные периоды, симметричные и иногда изохронные колоны, но метрики нет»).

Перевод частично по: О. Ribbeck, Neue Schweizer Museum 1,1861, 12.

В общем виде об этом: /. Marouzeau,Lordre des mots... passim, в особенности 49 слл.

То, что Фанкгенель 230 (см. выше прим. 46 на с. 282) говорит о консульских донесениях как образце для такой постановки, неубедительно; напротив, ясна членящая функ


Рекомендуем почитать
Я круче Пушкина, или Как не стать заложником синдрома самозванца

Естественно, что и песни все спеты, сказки рассказаны. В этом мире ни в чем нет нужды. Любое желание исполняется словно по мановению волшебной палочки. Лепота, да и только!.. …И вот вы сидите за своим письменным столом, потягиваете чаек, сочиняете вдохновенную поэму, а потом — раз! — и накатывает страх. А вдруг это никому не нужно? Вдруг я покажу свое творчество людям, а меня осудят? Вдруг не поймут, не примут, отвергнут? Или вдруг завтра на землю упадет комета… И все «вдруг» в один миг потеряют смысл. Но… постойте! Сегодня же Земля еще вертится!


Пушкин — либертен и пророк. Опыт реконструкции публичной биографии

Автор рассматривает произведения А. С. Пушкина как проявления двух противоположных тенденций: либертинажной, направленной на десакрализацию и профанирование существовавших в его время социальных и конфессиональных норм, и профетической, ориентированной на сакрализацию роли поэта как собеседника царя. Одной из главных тем являются отношения Пушкина с обоими царями: императором Александром, которому Пушкин-либертен «подсвистывал до самого гроба», и императором Николаем, адресатом «свободной хвалы» Пушкина-пророка.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Кальдерон в переводе Бальмонта, Тексты и сценические судьбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассуждения о полезности и частях драматического произведения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Романтическая сказка Фуке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.