Мастера. Герань. Вильма [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Болельщик, советчик при игре в карты, шахматы. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Деревня Биксард в Западной Словакии в прошлом славилась производством извести.

3

Батя — создатель обувного концерна в буржуазной Чехословакии.

4

То есть до образования в 1918 г. буржуазной Чехословацкой республики.

5

Намек на то положение Словакии в системе венгерского государства, когда в парламенте было всего лишь два словацких депутата (до 1918 г.).

6

14 марта 1939 г. сепаратисты — «людаки» — при поддержке Гитлера провозгласили так называемое «самостоятельное Словацкое государство». В тот же день войска фашистской Германии пересекли границу Чехословакии и оккупировали Чехию и Моравию.

7

Ты старый хрыч (венг.).

8

Плевал я на твой уговор. Так копытом тебя лягну — стены аж задрожат! (венг.)

9

Старая кочерыжка! Сожру тебя со всеми потрохами (венг.).

10

День поминовения усопших.

11

В Словакии существовало поверье, что 6 декабря святой Микулаш разносит детям подарки.

12

Способный, толковый человек, умелец (словац.).

13

Городок в Восточной Словакии, неподалеку от границы с Польшей.

14

Под селом Липовец Винницкой области словацкие части во вторую мировую войну понесли крупные потери.

15

Помощник, сподручный (словац. устар.).

16

По словацкому обычаю, веточкой розмарина украшают молодоженов на свадьбе.

17

Насквозь (нем.).

18

Низший офицерский чин в турецкой армии XVII—XIX вв.

19

Старший овчар (словац.).

20

Словацкий народный деревянный духовой инструмент.

21

Соратник легендарного словацкого разбойника Яношика, защитника бедных и угнетенных.

22

Золотая римская монета (лат.).

23

Итальянская мелкая монета.

24

Искусство войны (нем.).

25

Тотальная мобилизация (нем.).

26

Все голоса и инструменты оркестра сразу (итал.).

27

Перекличка хора и священника в католическом богослужении.

28

Прислужничество в католической церкви.

29

Город в Средней Словакии, далее упоминаются города и районы Западной Словакии.

30

Музыкальный инструмент, состоящий из множества дудочек различной величины.

31

26 декабря, следующий день после рождества.

32

Свечка, которую зажигают во время грозы.

33

В годы фашистской оккупации Чехия и Моравия были объявлены протекторатом Германии.

34

Бенеш Эдуард (1884—1948) — президент Чехословакии, в годы немецкой оккупации страны возглавлял чехословацкую буржуазную эмиграцию в Лондоне.

35

Широкие полотняные штаны.

36

Гардисты — словацкие фашисты.

37

Река в Италии; здесь в конце первой мировой войны имели место волнения среди солдат чехословацкого полка, входившего в состав австро-венгерской армии.

38

Расстрел в августе 1944 г. немецкой миссии во главе с генералом Отто, возвращавшейся из Румынии в Германию через Мартин, явился одной из первых акций Словацкого национального восстания.

39

Защита, оборона (нем.).

40

Словацкая национальная кожаная обувь типа чувяков.

41

Гора в Западной Словакии, так же как и Брадло.

42

Административно-территориальная единица в старой Венгрии, в состав которой входила Словакия.

43

Свастика (нем.).

44

Салат из маринованных овощей.

45

«Аист» (нем.) — тип немецкого самолета.

46

Перефразированный лозунг словацких гардистов: «За бога и за народ!»

47

Мой господин (нем.).

48

Да, да (нем.).

49

Глинковская словацкая народная партия — клерикально-фашистская партия, названная так по имени своего основателя словацкого священника Андрея Глинки.

50

Перечисляются названия опер, вальсов, шлягеров, музыкальных инструментов: «Так поступают все женщины» (итал.), «Поэт и крестьянин», «Лили Марлен», «Привет, дружище», «Сердце колотится бум-бум», «Легкая кавалерия» (нем.), скрипка, виола (итал.).

51

Внимание! (нем.)

52

Гражданская противовоздушная оборона.

53

Посмотри-ка! Вот чудесный Вифлеем! Но где Иисус? (нем.)

54

Иисус? Не знаю (нем.).

55

Не знал я, что ты и есть Иисус! (нем.)

56

Черт возьми! (чешск.)

57

Бог мой (искаж. нем.).

58

Город в Чехии.

59

Богемия и Моравия (нем.).

60

Да, да, меня зовут Гельмут. Ты знаешь меня? В чем дело? (нем.)

61

Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (лат.) — Иисус Назарянин, царь иудейский.

62

Да нет!.. Я жду INRI (нем.).

63

Спасибо (нем.).

64

Проходи! (нем.)

65

Прочь! (нем.)

66

Пошел, пошел! (нем.)

67

О бог мой! И здесь тоже партизан! (нем.)

68

Или это маленький дьявол? (нем.)

69

Грязнуля! (нем.)

70

Пасхальный обряд, при котором обливают друг друга водой и хлещут прутьями.

71

Католический обряд, совершаемый в страстную субботу: жгут ивовые ветки, соль и проч.

72

Иудейский первосвященник, якобы судивший Христа.

73

Ах, господин Гульдан! Как поживаете? (нем.)

74

Спасибо! Хорошо, хорошо (нем.).

75

Хорошо? А я ужасно себя чувствую (нем.).

76

Ужасно. Я устал. Ужасно устал. Я солдат. Я это знаю. Но я уже очень устал (нем.).

77

Очень устал, очень (нем.).

78

Да, да. Но это ничего не значит! Как вы поживаете, господин Гульдан? (нем.)

79

Я вышел просто на прогулку (нем.).

80

Все ужасно (нем.).

81

Церковь. Христос и «Стояла Мать» (начальные слова молитвы).

82

К черту! (нем.)

83

Проходи, проходи! (нем.)

84

Масарик Томаш Гарриг (1850—1937) — первый президент Чехословакии.

85

Конечно! (нем.)

86

Начальные слова католических молитв.

87

Слава в вышних господу (лат.).

88

Особые конфеты, которые вешаются на рождественскую елку.

89

Заупокойная католическая молитва.

90

В Словакии так говорят о весенних ночных заморозках.

91

«Камо грядеши» (лат.), роман Г. Сенкевича (1846—1919).

92

Кисуца — район Оравы.

93

Дьявол в поэзии (лат.).

94

Герой одноименного романа крупного словацкого писателя П. Цигера-Гронского (1890—1960).

95

Словацкая деревня, мужское население которой было полностью уничтожено фашистами во время Словацкого национального восстания.

96

Сцена мира (лат.).


Еще от автора Винцент Шикула
Каникулы с дядюшкой Рафаэлем

В 1966 году в Праге проходил Международный конкурс книг для детей и юношества под девизом «Для молодёжи атомного века». Первую премию на этом конкурсе получила повесть молодого словацкого писателя Ви́нцента Ши́кулы «Каникулы с дядюшкой Рафаэ́лем». В весёлой непритязательной манере рассказывает повесть о деревне Гру́шковец, «самой обыкновенной деревне, как и все», и о знаменитом деревенском оркестре, в котором играет на геликоне герой повести одиннадцатилетний Винцент. Но за этим непритязательным весёлым рассказом встаёт жизнь современной словацкой деревни со всеми её заботами и радостями.


У пана лесничего на шляпе кисточка

Первые две повести крупнейшего словацкого прозаика («У пана лесничего на шляпе кисточка» и «Яичко курочки-невелички») носят во многом автобиографический характер, третья («Юрчику привет от Юрчика!») — сказочная, героями ее являются птицы. Эта книга — о любви ко всему живому на земле, и прежде всего — к детям и животным.


Рекомендуем почитать
Триада

Автор считает книгу «Триада» лучшим своим творением; работа над ней продолжалась около десяти лет. Начал он ее еще студентом, а закончил уже доцентом. «Триада» – особая книга, союз трех произведений малой, средней и крупной форм, а именно: рассказа «Кружение», повести «Врачебница» и романа «Детский сад», – объединенных общими героями, но вместе с тем и достаточно самостоятельных. В «Триаде» ставятся и отчасти разрешаются вечные вопросы, весьма сильны в ней религиозные и мистические мотивы, но в целом она не выходит за рамки реализма.


Время другое

Поскольку в моей душе чувства сплетаются с рассудком в гармоничную суть, постольку и в этой книге проза сплетается с поэзией в прочную нить мысли. Благодарность за каждого встречного и невстречного, за замеченное и подсказанное, за явное и предвкушаемое – источник жизни, слова, вдохновения. Чувства людей моих веков исповеданы моим словом в этой книге. Малые прозаичные исповеди великих человеческих судеб…К тебе, читатель…


Музыка после Вагнера

«Если бросить беглый взгляд на темы, которые вдохновляют творчество современных композиторов, на те формы в которые вылилась их музыка, то получится впечатление совершенного хаоса. Тут и глубокомысленные поэмы из области современных философских исканий, рядом с ними примитивная романтика и социальная драма, тонкие импрессионистские наброски и строгая, чистая, в смысле стиля, камерная музыка, музыка на социалистические темы и догматические религиозные композиции. Но стоит только глубже нам всмотреться в это пестрое многообразие явлений современной музыкальной жизни, и мы без труда заметим одну общую черту, свойственную всем жизнеспособным музыкальным произведениям наших дней.


Московские страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тупик джаз

«Из-за угла немого дома траурной тумбой «выхромала» старушка в черном. Заваливаться вправо при каждом шаге мешала ей палка с резиновым копытом. Ширх-ширх-ТУК! Ширх-ширх-ТУК! – Двигалась старушка в ритме хромого вальса. Я обрадовалась. Старушка не может уйти далеко от места проживания, поэтому точно местная, и, стало быть, знает каждый тупик!..».


Толян 1-8. По течению

Первая часть цикла про Толяна.


Избранное

Владимир Минач — современный словацкий писатель, в творчестве которого отражена историческая эпоха борьбы народов Чехословакии против фашизма и буржуазной реакции в 40-е годы, борьба за строительство социализма в ЧССР в 50—60-е годы. В настоящем сборнике Минач представлен лучшими рассказами, здесь он впервые выступает также как публицист, эссеист и теоретик культуры.


Избранное

В книгу словацкого писателя Рудольфа Яшика (1919—1960) включены роман «Мертвые не поют» (1961), уже известный советскому читателю, и сборник рассказов «Черные и белые круги» (1961), впервые выходящий на русском языке.В романе «Мертвые не поют» перед читателем предстают события последней войны, их преломление в судьбах и в сознании людей. С большой реалистической силой писатель воссоздает гнетущую атмосферу Словацкого государства, убедительно показывает победу демократических сил, противостоящих человеконенавистнической сущности фашизма.Тема рассказов сборника «Черные и белые круги» — трудная жизнь крестьян во время экономического кризиса 30-х годов в буржуазной Чехословакии.


Дом 4, корпус «Б»

Это своеобразное по форме произведение — роман, сложившийся из новелл, — создавалось два десятилетия. На примере одного братиславского дома, где живут люди разных поколений и разных общественных прослоек, автор сумел осветить многие стороны жизни современной Словакии.


Гнездо аиста

Ян Козак — известный современный чешский писатель, лауреат Государственной премии ЧССР. Его произведения в основном посвящены теме перестройки чехословацкой деревни. Это выходившие на русском языке рассказы из сборника «Горячее дыхание», повесть «Марьяна Радвакова», роман «Святой Михал». Предлагаемый читателю роман «Гнездо аиста» посвящен теме коллективизации сельского хозяйства Чехословакии.