Марш Обреченных. Эстафета - [54]

Шрифт
Интервал

— Господин лейтенант, для роты пару хвостов пернатых…

— Чего зубы заговариваешь, сержант? Давай сюда — под прикрытие! Сумки к осмотру, быстро!

Верховые спешились, повели коней под кроны дубов, где расположился секрет армейского дозора. Методично расшнуровывали сумки, выкладывали содержимое, и если обнаруживали куропатку или утку, скидывали в снег. Лейтенант сдержал слово, изучающе и молча, оглядев лица Сарма и Роджа, но, не решившись сунуть носа в их личные пожитки, конфисковал добычу стрелков.

— Да ты Алмор со своими гурманами, смотрю, совсем оборзел восемь хвостов — это, по-твоему, всего парочку?

— Но, господин лейтенант…

— Сержант Алмор, сдать дичь первому офицеру в гарнизоне, получить соответствующие делу взыскания и вернуться в расположение. Остальным…

— Господин лейтенант! — Встрял в разнарядку Сарм.

Арут Сорбат резко, негодующе обернулся.

— Мы явились по приказу графа и просьбе сержанта Алмора, лейтенант. — Сарм протянул офицеру два письма, тот, увидев знаки печатей, успокоился и, ознакомившись с рекомендациями на бумагах, отдал их обратно мастеру.

— Я лично провожу вас к господину графу.

— Почту за честь…

Сорбат коротко отвесил кивок головой и вернулся к патрульным.

— В гарнизон, милейшие! — Строго бросил он.

Так их отряд разделился: сержант Алмор с подручными, вернулись в расположение под злые взгляды ротного офицера — взыскания им не миновать! А Сарм с Роджем в сопровождении лейтенанта Сорбата, миновав все дозорные посты и преодолев в круговую все полевые казармы полков, что рукотворным пятном, растянулись в Хартовой долине, выскочили на обширный холм, который выходил в устье реки Дубравка, а также к закрученному озерцу, гладь воды еще не успевшая достаточно промерзнуть, и покрыться слоем льда. Военные эскорты носились от поместья к казармам, и следовало понимать, что главный штаб гарнизона Королевской армии находился в тепле и уюте — то есть в замке самого графа. Куда и направлялись мастеровые в свите лейтенанта Арута Сорбата.

Остановили их у поместья графа, у самых ворот, охрана состояло не только из армейского гарнизона, но также штата молодых сквайров и старшего мейстера. На храмовников недоуменно пялились и бесцеремонно потрошили седельные сумки. Сарм скрипя от злости зубами, тыкал под носы доверительные бумаги, но внутреннюю охрану нисколько, те обстоятельства не успокаивали, а наоборот, серьезно настораживали. Старший мейстер не раздумывая, отослал в замок дальнокрыла и, пришлось прождать крылатого ответа, прежде чем им вновь разрешили покинуть сторожку, и продолжить путь к земанской крепости.

То, что замок был укреплен по всем военным стандартам и внешне, при беглом осмотре, скорее представлял хорошо оборонительный форт или крепость, нисколько род Земанов не стеснял, а наоборот, вначале всех военных кампаний, начиная с войны эльфов и заканчивая мелкими стычками за трофейные угодья, только благорасположил к себе самого герцога, который по совету генерала Королевской армии, передислоцировал часть своих войск на территориальные земли графа. Теперь когда, по словам сержанта Алмора, произошла стычка и погибли люди, Земан долго не думая, поднял на уши весь гарнизон. Округа шумела, как растревоженный муравейник.

Три всадника спешились на широком дворе, своими масштабами не уступая военному плацу. Рядовые конюхи из свиты графа подобрали поводья. Лейтенант Сорбат обратился к одному из них:

— Граф Земан у себя или нас примет начальство гарнизона?

— Уже час как в зале совещаний с командным составом.

— Кто в личной охране?

— Лейтенант Брехт.

Сорбат утвердительно кивнул и отпустил солдат, пригласив храмовников, следовать за ним.

После мороза и ледяного ветра Сарм и Родж окунулись в тепло. На удивление военных мундиров встречалось мало, в основном графская челядь и охрана с числа неродовитых рыцарей. Это обстоятельство несколько успокаивало мастера Сарма, так как от военной формы в глазах начало рябить. Поднялись на второй этаж, который, судя по всему, отвели командирам Королевской армии. Получив разрешения от Брехта, Сорбат доложил графу и приближенным о визитерах, препроводил храмовников в зал совещаний, а сам — покинул штаб-квартиру.

Граф с интересом изучил печать и герб на письмах, потом, бросив листы документов на стол, соизволил обратить внимание на мастеровых.

— Как понимаю, вы направлялись к герцогу от имени старейшин?

— Совершенно верно, господин граф.

— Могу узнать по какому делу?

— К сожалению, это строго-настрого личные дела храма Хизельмаш и герцога Альвинского.

Взгляды графа Земана и мастера Сарма столкнулись, они некоторое время бессловесно состязались. Поняв, что храмовник не отступит, вельможа согласно уведомил:

— Вас проводят до Мейдрина. Я отправлю сопровождающий отряд с вами. Дороги в последнее время небезопасны для малочисленного эскорта, поэтому разумнее всего следовать под прикрытием всадников.

С такими доводами Сарм не смог поспорить, посему согласно подытожил:

— От вашей помощи не откажусь.

— У меня тогда к вам будет встречная просьба…

Граф сдержано улыбнулся.

Офицеры Королевской армии молча наблюдали за разговором.


Еще от автора Вадим Климовской
Марш Обреченных. Финал

Третья книга хроники. Все начинается из воспоминаний историка и летописца, архивариуса Серой Башни, служащего Тайной службы Алькира Черствого, ветерана Эльсдарской Сечи. В своих мемуарах он подчеркивает, с какими трудностями предстояло столкнуться спецотрядам Северного Королевства Людей, чтобы захватить Эльсдар и одолеть эльфийских выскочек. Эпизоды подходят к своей кульминации и на континенте Зоргана четко обрисовываются положительные и отрицательные герои. Много развязок зависит не от магии и оружия, а скорее от способностей тех или иных персонажей найти взаимопонимание между собой.


Изгои Зоргана

Две разные личности, но у каждого из них одна судьба — оба становятся изгоями и отверженцами своего времени, оба сражаются за место под солнцем. Один — потерял все и пытается вернуться в Империю. А второй, полукровка-получеловек — отщепенец, ничтожество, но с железным сердцем в груди, проходит Школу Круга и становится профессиональным магом — эльфаром…


Рекомендуем почитать
Артурия

Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.