Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) - [4]
в любом числе («cat» или «catS»),
— местоимение («I», «he» и т. д.),
— имя собственное (Pete, Moscow и т. д.).
(В вышеприведённой схеме я потому дал Вам только местоимения «I / you / we / they», что
после них [в настоящем времени!] английский глагол изменять не нужно!!!).
«Субъект» действует сам,
а «Объект» подвергается воз/действию («субъекта»), причём само воз/действие всегда выражается глаголом (т. е. словом, обозначающим действие или состояние).
Значит, глаголом мы можем «связывать» субъект с объектом …
И делается это очень просто, так как
после «I» = «я», «you» = «ты», «вы», «we» = «мы», «they» = «они» и после существительных во множественном числе (= «слово+S»)
в настоящем времени (см. ниже) с английским глаголом вообще НИЧЕГО делать НЕ надо -
— берите его, как он есть — и неизменённым вставляйте в Ваше английское предложение!
Например:
Мы РАБОТАЕМ очень усердно
We WORK very hard.
[wи wœœк вэри хаад]
Те парНИ ТАНЦУЮТ здесь каждую ночь.
Those guyS DANCE here every night.
[ðоуз гайЗ даанс хиэ эври найт ]
(work, dance) = НЕизменённый глагол
А «настоящее время» — это когда что-то происходит
«сегодня», «сейчас», «теперь», «обычно», «всегда», «в наши дни» и т. п.
____________________
ВЫУЧИТЕ СЛОВА (№№ 32–38):
now [нау] = сейчас, теперь
usually [юужьели] = обычно
today [тудэй, тэдэй] = сегодня
always [оолwэйз] = всегда
generally [джьенэрэли] = обычно
as a rule [æз эруул] = как правило
nowadays [науэдэйз] = в настоящее время
+
every…(+ minute, day, week, month, Sunday, year)
[эври минит дэй wиик манθ сандэй йиэ]
кажд…: минута, день, неделя, месяц, воскресенье, год
и т. д.;
____________________
2) В перечне «объектов» на стр. 16 Вам дано 7 «объектных местоимений» с их значениями
(= слова типа «меня», «его» и т. п.).
Однако поскольку в английском НЕТ падежей, то эти слова («те», «him» и т. д.) соответствуют всем русским «вариантам», а именно:
ME [мии] = меня, мне, мною
YOU [юу] = тебя, тебе, тобою вас, вам, вами
HIM [хим] = им, ему, ним, нему, нём
HER [хœœ] = её, ей, ею, неё, ней, нею
IT* [ит] = оно, ему, им, она, ей, ею, он, ему *
US [ас] = нас, нам, нами
THEM [ðэм] = их, им, ими, них, ним, ними.
* У it так много значений/соответствий потому, что этим словом по-английски обозначаются ВСЕ и ВСЁ, кроме мужчин и женщин (т. е. кроме людей)
(и независимо от пола/рода:
слон — слониха, медведь — медведица, ветер, любовь, стол, снег и т. д. — всё это IT);
____________________
3) Если перед существительным
(или перед его определены/-ем/-ями)
Вы поставите словечко NO [ноу] = «Не», «Нет», «Никакой», то Вы УЖЕ с/можете сказать о многом и в отрицательной форме (причём очень категорично !!!).
Но учтите, что если есть «определитель» NO, то рядом с ним уже больше нельзя использовать никаких других «определителей» — в том числе и НИКАКОГО «артикля»!!!:
Я НЕ вижу + больших кошек
I see + NO big cats.
[ай сии НОУ биг кæтс ]
Буквально: Я вижу + НЕТ больших кошек.
Мы + НЕ читаем + новых книг
We + read NO + new books.
[wи риид НОУ ньюу букс ]
Буквально: Мы читаем + НЕ новые книги.
ВИДИТЕ:
Мы отрицаем глагол (= «…не читаем…»),
а англоязычные (при помощи «NO») «отрицают» существительное вместе с его определениями !!!
(«… NO new interesting books»).
То есть: чего они «не видят» или «не читают» — то они и отрицают !!!
Делайте, ребята, и Вы так же — Вам что, слабó, что ли!
____________________
ЧТО МЫ УЖЕ технически УМЕЕМ?
(Через 10 минут после начала чтения!!!).
Вот Вам ↓, например, 37 английских «слов» ↓ (не входящих в вышеупомянутые 127), из которых слова в колонках № 2, 4 и 5 взяты мною произвольно, и могут быть заменены ЛЮБЫМИ другими вообще НЕизменёнными английскими словами прямо из любого словаря.
Из этих слов — или из любых других — можно тут же сложить (по схеме, данной ранее на стр. 16) колоссальное количество ЛЮБЫХ комбинаций, которые являются правильными значимыми английскими предложениями — мне просто лень считать, сколько именно предложений Вы можете тут же сложить — но я думаю, что более 20 000 …
НАПЛЮЙТЕ НА смысл
и просто + складывайте + любые слова + с любыми другими словами из этого ↓ списка (не беспокоясь о правильности, так как о ней позаботились время и я)!!!
Только (если нужно!) прибавляйте «+S» к существительному!!!
Также помните о разнице между:
«this/that» → существительное в единственном числе и
«these/those» → существительное во множественном числе (=«+S»)!
| Субъект | Глагол | Определитель | Определение | Существит. |
|---|---|---|---|---|
| I | respect | my | serious | friend/s |
| You | love | no | clever | girl/s |
| We | adore | any | big | dog/s |
| They | hate | this | beautiful | table/s |
| People | count | that | white | hand/s |
| [пипл] = люди | expect | these | face/s | |
| These girls | carry | those | house/s | |
| и т. д. | save | monkey/s | ||
| touch | book/s | |||
| have | room/s |
В данном выше списке (↑) я подчеркнул 5 произвольно выбранных слов и (наплевав на смысл!) просто СЛОЖИЛ эти слова, получив при этом (грамматически) абсолютно правильное английское предложение!
УСТАНОВОЧНЫЙ ПРИМЕР/ОБРАЗЕЦ
на построение предложения из вышеприведённых слов:
I + carry + any + clever + monkey/s.
[ай кæри эни клевэ мянки/з ]
Я + ношу + люб… + умн… + обезья/-ну/-н.
ШУРУЙТЕ И ВЫ ТАК ЖЕ — КТО/ЧТО ВАМ МЕШАЕТ???
____________________
«Я имею …»
* ВАЖНО!!!
Познакомьтесь с моей новой разработкой под названием
Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы. Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем. Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран.
Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.
В этот сборник вошли статьи по литературному творчеству писателя Волкова Олега, которые были опубликованы им в личном блоге «Творчество как профессия» в популярной социальной сети «Живой журнал». В своих статьях Волков Олег затрагивает вопросы, которые либо плохо освещены в статьях и пособиях признанных писателей, либо не затронуты ими вообще. Например типы писателей, типичные недостатки графоманов, самоорганизация и прочее. Так же даны рекомендации по книгам и пособия по литературному творчеству, которые автор счёл наиболее полезными для начинающих писателей. Первая книга дилогии.
Эта книга – первая часть четырёхтомника, посвящённого русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить.В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и другие.Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга.Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.
На скале Таш-Аир в Крыму археологи обнаружили загадочные изображения: фигурки людей, вооруженных и невооруженных, бегущих, лежащих; вздыбленная лошадь, разбитые повозки, собака, готовая к прыжку… Какую драму из жизни своего племени запечатлел древний художник? Удастся ли современному человеку разгадать истинный смысл событий многовековой давности? О развитии письма от рисунка к букве, о расшифровке древнейших письменностей разных народов увлекательно рассказывает автор. Особый раздел книги посвящен развитию письма на Руси.