Малиновый джем - [33]
— Я был бы рад узнать причину смерти, — задумчиво сказал доктор Кроуэлл. — Я стар и опытен, но я никогда не видел ничего столь таинственного. Абсолютно никаких следов яда, хотя смерть не могла быть вызвана ничем иным.
— Яд силен, — заметил Шейн. — Хитрый отравитель может многого добиться.
— Возможно, ваша теория об убийстве преждевременна, — понадеялся Хендрикс, бросив на Шейна острый взгляд.
— Может, — кивнул тот. — Но я все еще стою на своем. Такая вот задачка. Три человека заперты в апартаментах из трех комнат. Снаружи туда не попасть — с этими массивными замками снаружи не поработаешь. Через окна также нет пути. Квартира на десятом этаже, и от окон до земли нет ни балконов, ни чего-либо подобного. Так что до окон можно добраться только при помощи аэроплана, что навряд ли. Итак, наши три человека заперты всю ночь. На утро один из них мертв — отравлен. И каков ответ?
Говоря, полицейский смотрел на Юнис. Было очевидно, что он стремится испугать ее, практически обвинить.
Но она, будучи противоречивой особой, только лишь улыбалась ему.
— Мистер Шейн, вы составили загадку, у которой не может быть отгадки. Так что нам не стоит ломать над ней голову.
— Хорошо, леди, но тут уж никуда не денешься. Объективно и логично, что виновным должен быть один из двух оставшихся.
— Значит, вы не объективны и не логичны, — взорвался Хендрикс. — И я возражаю против ваших инсинуаций. Если вы желаете обвинять нас, то скажите напрямую! Иначе — заткнитесь!
Шейн лишь взглянул на него, не став обороняться. Кажется, он лишь дожидался возвращения своего напарника.
Вскоре Дрисколл вернулся. Его манеры говорили об успехе в произведенных поисках, хотя он выглядел порядком огорченным.
— Странное это дело, — пробормотал он, как бы говоря с самим собой, после чего свалился на стул, который Шейн придвинул ему. — Миссис Эмбери, у вас есть ежедневник?
— Да, — ответила Юнис, удивившись такому вопросу.
— Пожалуйста, позвольте мне взглянуть на него.
Юнис сходила за ним и, вернувшись, протянула детективу прекрасно переплетенный том.
Сыщик бегло просмотрел записи о званых вечерах, концертах и театрах, которые посещала Юнис. Наконец, он внимательно прочел одну из записей и закрыл книгу.
Внезапно он вернулся в комнату Эмбери, попросив доктора Кроуэлла следовать за ним.
Когда они вернулись, стало ясно, что загадка решена.
— Нет никаких сомнений в том, что Сэнфорд Эмбери встретил свою смерть в результате нечестной игры. Яд был введен через его ухо!
— Через ухо! — повторил Эллиот, не понимая смысла слов.
— Да. Это очень необычный и даже единственный в своем роде случай, но это доказано, так что нет никаких сомнений. Яд был введен в ухо мистера Эмбери, при помощи…
Сыщик сделал паузу, а Дрисколл продемонстрировал всем небольшую медицинскую пипетку с резиновой грушей на конце. В ней все еще оставалось немного бесцветной жидкости.
— При помощи этого, — закончил фразу Дрисколл. — Это белена, которая в медицине также известна под названием гиосциамин. Это маленькое орудие я нашел в ванной комнате мисс Эймс, в аптечке.
— Нет! Нет! — выкрикнула тетушка Эбби. — Я никогда не слышала ни о чем подобном!
— Я не думаю, что это ваших рук дело, — спокойно пояснил Дрисколл. — Но это дает нам новую информацию. Эта белена была использована точно так же, как в пьесе Шекспира. Дядя Гамлета отравил беленой его отца, использовав настойку. И вот, возможно, важный факт: ежедневник миссис Эмбери говорит о том, что неделю назад она посещала пьесу «Гамлет». Подозрение подтверждается наличием этой пипетки с ядом, обнаруженными следами белены в ухе покойного и приводит к выводу…
— Единственному возможному выводу! Дело закрыто! — выкрикнул Шейн, вскочив и двинувшись на Юнис. — Миссис Эмбери, вы арестованы за предумышленное убийство вашего мужа!
Глава X. Признание
— Не смейте прикасаться ко мне! — вскрикнула Юнис, пятясь назад, подальше от наступавшего на нее дородного детектива. — Прочь из моего дома! Фердинанд, выставь их!
Дворецкий появился в дверях, но Шейн отмахнулся от него.
— Не бушуйте, — резковато, но не грубо сказал он. — Вам лучше тихо уйти, а не устраивать шумиху.
— Я сделаю все для того, чтобы «шумиха» удалась максимально громкой, и не стану уходить с вами, будь то тихо или нет! Абсурдными обвинениями меня не запугать! Я снова приказываю вам уйти из моего дома, иначе вас придется выставить силой!
Глаза Юнис неистово сверкнули, голос ее был не громким, но преисполненным яростью. Она стояла, одной рукой сжав спинку стула, а другой указывая на дверь.
— Юнис, спокойно! — вставил Мейсон Эллиот. — Ты не можешь так просто выставить представителя закона. Но ты можешь требовать объяснений. Шейн, я думаю, вы слишком поспешны. У вас нет достаточного количества доказательств против миссис Эмбери, чтобы арестовать ее. Объяснитесь!
— Нет никакой нужды в объяснениях. Она убила мужа, а я арестовал ее.
— Шейн, помолчи. Дай мне сказать, — вмешался Дрисколл. Его спокойный голос звучал более властно, чем рык его грубоватого напарника.
— Мистер Эллиот, все именно так. Я — детектив и сразу понял, что раз доктора не нашли причину смерти мистера Эмбери, то это должен быть очень необычный случай. Так что я принялся выискивать какой-нибудь ключик, указывающий на причину смерти. И когда я увидел небольшую пипетку, наполовину заполненную какой-то жидкостью (тогда я не знал, какой именно), то… — здесь сыщик сделал выразительную паузу. — Но при этом в аптечке не было ни бутылки, ни какой-либо еще емкости, из которой была взята жидкость. Поскольку нигде не было жидкости, похожей на вещество в пипетке, я счел это подозрительным, как если бы кто-то что-то утаил. Я не видел всю картину целиком, и пошел к химику и поинтересовался, что находится в пипетке. Он сказал, что это белена. Он также пояснил, что белена иначе называется гиосциамином, и это смертельный яд. Поскольку доктора были уверены, что мистер Эмбери не был отравлен чем-то попавшим в желудок, то я мгновенно вспомнил пьесу «Гамлет» — я видел ее на прошлой неделе.
Идя по коридору адвокат слышит выстрел в соседнем офисе. Но попав внутрь, он не обнаруживает ни жертвы, ни пострадавшего, хотя никто не мог незаметно выйти оттуда. Впоследствии выяснилось что убийство и вправду произошло. Но кто же виноват? И какую роль, (если она вообще была), в деле играет молодой человек, недавно вытащенный из реки – он стал жертвой амнезии, и утверждает что провалился сквозь землю. На эти вопросы предстоит ответить Пеннингтону Уайзу. Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».
Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!