Малиновый джем - [30]
— Да, мэм. Конечно, мэм, — Кроуэлл снова занервничал. Это показало, что напор разгневанной женщины он переносит лучше, чем женщины умоляющей. Юнис заметила это и приняла на вооружение.
— Итак, доктор, попытайтесь понять, что я чувствую, я новоиспеченная вдова, мой муж мертв неизвестно от чего, но я знаю, что это не было… убийством, — ужасное слово ей удалось произнести лишь после некоторого колебания. — А вы хотите еще больше увеличить мои бедствия и страдания, вызвав полицию — ни много, не мало — полицию!
— Да, мэм. Я знаю, что это очень неприятно, но это мой долг, мэм…
— Прежде всего, у вас есть долг передо мной! — Юнис ослепительно улыбнулась. Она смогла бы затронуть даже самое черствое сердце.
— Перед вами, мэм? — невинно спросил медэксперт.
— Да, — Юнис запнулась, поняв, что пока еще не добилась своего. — Ваш долг передо мной — это то, что называется презумпцией невиновности. Если мой муж умер естественной смертью, то нет никаких причин вызывать полицию. И поскольку вы не уверены, то я утверждаю, что согласно презумпции невиновности, вы не должны вызывать полицию.
— Но, мэм, вы не вполне правильно все понимаете. Понимаете, полиция — это как раз те люди, которые рассеивают подобные сомнения. И наличие сомнений — это как раз основание для того, чтобы вызвать полицию. По правде говоря, миссис Эмбери, все это не будет настолько тяжелым испытанием, как вам представляется. Это порядочные люди, и они хотят лишь добиться правды.
— Это не так! — Юнис снова разгневалась. — Это ужасные люди! Грубые, грязные, вульгарные простолюдины! Не хочу их видеть в моем доме! Вы не имеете права настаивать. Заполонят здесь все, будут любопытствовать и глазеть вокруг. Станут задавать дерзкие вопросы, предполагать всякие измышления, и они будут накручиваться, приходя к явно ложным выводам! Элворд, Мейсон, вы мои друзья, так помогите мне! Не дайте этому человеку выполнить его угрозы!
— Юнис, послушай, — Эллиот попытался успокоить девушку. — Мы не можем переубедить доктора Кроуэлла. Но мы можем помочь тебе. Однако тебе нужно проявить благоразумие, и, раз уж сделать тут ничего нельзя, то нужно позволить событиям идти своим чередом.
— Ох, Мейсон, замолчи, от твоих слов я схожу с ума. Элворд, неужели ты тоже ненадежен? Никто не придет мне на помощь?
— Я попытаюсь, — Хендрикс поднялся и что-то шепнул Кроуэллу. Они шептались, но вскоре стало ясно, что любые доводы Хендрикса остались напрасны, и он вернулся к Юнис.
— Ничего не выйдет, — признал он, пытаясь не выдавать чувств. — Он не слушает, его не подкупить… — последние слова были сказаны с улыбкой, как если бы он говорил не всерьез.
Затем доктор Кроуэлл снова подошел к телефону и позвонил в полицейский участок.
Глава IX. Гамлет
Один из двух прибывших на вызов детективов полностью соответствовал пророчеству Юнис: он был грубым и неопрятным человеком. Его звали Шейн, и он самоуверенно шнырял по комнате с важным видом, а его дородное тело в интеллигентном окружении выглядело особенно неуклюжим и неуместным.
Однако его спутник, молодой человек по фамилии Дрисколл, был более культурным человеком, он проявил уважение к дому, в который вошел.
— Мы из отдела по расследованию убийств, — объявил Шейн, обращаясь к доктору Кроуэллу, проигнорировав прочих присутствующих. — Расскажите нам все, что знаете.
Медэксперт изложил ситуацию, стараясь быть как можно более лаконичным. Шейн внимательно его выслушал.
Дрисколл также слушал, но вместо того, чтобы смотреть на говорящего, он рассматривал сидевших вокруг людей, переводя взгляд с одного человека на другого.
Он обратил внимание на красивое, но сердитой лицо Юнис: она смотрела в окно, явно брезгуя связью со следственными процедурами. Он посмотрел на мисс Эймс: она нервно сминала платок в шар, а затем разворачивала его. Мейсон Эллиот был спокоен, серьезен и очень внимателен. Элворд Хендрикс — встревожен, нетерпелив и критичен.
На заднем плане находился Фердинанд, вышколенный дворецкий, ожидавший в дверном проеме.
Дрисколл изучал их, ориентируясь на выражения лиц, в то время как Шейн делал выводы из их слов.
Выслушав отчет доктора Кроуэлла, Шейн обернулся к Юнис и резко спросил:
— У вас с мужем были хорошие отношения?
Юнис вздохнула. Затем, бросив уничижительный взгляд, она отвернулась к окну, не сочтя нужным ответить.
— Не делайте так, мэм, — велел Шейн. Его голос был резким и неотесанным, но это не было намеренной грубостью. — Я здесь для того, чтобы задавать вопросы, а все вы должны на них отвечать. Поставлю вопрос иначе. У вас и мистера Эмбери были хорошие отношения?
— Конечно, — была вынуждена ответить Юнис, и она постаралось сделать это как можно презрительнее, сопроводив слова ледяным взглядом, но эффекта она не добилась.
— У вас не было ни малейшего разногласия? — улыбка Шейна была невыносима, и Юнис почувствовала себя загнанной в угол.
— Я запрещаю вам говорить со мной, — Юнис взглянула на полицейского так, как если бы он был каким-то ползучим гадом, и обратилась к Эллиоту. — Мейсон, будешь отвечать за меня этому человеку?
— Нет, нет, леди, — прервал ее Шейн. — Я должен получить ваши собственные слова. Вы не хотите, чтобы я нашел убийцу вашего мужа? Вы не хотите знать правду? Или боитесь говорить? А?
Идя по коридору адвокат слышит выстрел в соседнем офисе. Но попав внутрь, он не обнаруживает ни жертвы, ни пострадавшего, хотя никто не мог незаметно выйти оттуда. Впоследствии выяснилось что убийство и вправду произошло. Но кто же виноват? И какую роль, (если она вообще была), в деле играет молодой человек, недавно вытащенный из реки – он стал жертвой амнезии, и утверждает что провалился сквозь землю. На эти вопросы предстоит ответить Пеннингтону Уайзу. Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».
Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!