– Тебя навещали родители? – спросил Гил.
Улыбка тут же исчезла с лица девочки. Глаза ее наполнились слезами.
– Нет, – грустно ответила она. – Но я и не ждала их. Они оба работают. Кроме того, они должны заботиться о брате и сестре.
Гил крепче сжал ее руку.
– Я уверен, они навестят тебя, как только у них появится свободная минута.
– Я знаю. – Внезапно лицо ее осветилось радостью. – Я забыла поблагодарить тебя за подарок. – Силия достала что-то из-под подушки. Это был портативный CD-плеер. – Он просто великолепный. Спасибо.
Усмехнувшись, Гил взял наушники, надел их и включил плеер. Вздрогнув, он тут же сорвал с себя наушники.
– Что это за музыка такая? – прокричал он.
Смеясь, Силия надела наушники.
– Аланис Морисетт, – ответила она. – Это ее новый диск. Клево! У-у-у! Неужели тебе не нравится?
Гил засунул палец в ухо, демонстративно прочищая его.
– У тебя совсем нет вкуса. В следующий раз я принесу тебе послушать «Цыпляток с Юга». Вот это музыка!
– Простите, но часы посещения давно закончились.
Все трое обернулись и увидели стоящую в дверях медсестру.
Гил неохотно встал и чмокнул Силию в щечку.
– Держись молодцом!
На прощание он пожал ей руку. Сьюзи почувствовала, как слезы снова наворачиваются на глаза. Она едва справилась с ними и заставила себя улыбнуться.
– Рада была познакомиться с тобой, Силия. – Подняв вверх три пальца, она постаралась рассмешить ее перед уходом.
– Можешь приходить еще, если хочешь, – сняв наушники, сказала ей Силия.
Надежда, прозвучавшая в голосе девочки, пронзила сердце Сьюзи.
– Да, конечно, – пообещала она.
– Я подвезу тебя домой, – сказал Гил.
Увиденное произвело на Сьюзи такое сильное впечатление, что слезы готовы были ручьем политься у нее из глаз.
– Я на машине, – ответила она, обгоняя его. Она не хотела, чтобы он увидел ее слезы.
– Тогда ты подвезешь меня, – взяв ее за локоть, сказал Гил.
Бросив взгляд через плечо, Сьюзи заметила телохранителя Гила. Он держал вежливую дистанцию, но не терял их из виду.
– Дэйв подвезет тебя.
Сьюзи хотела уйти, но Гил удержал ее.
– У Дэйва свои планы. Не так ли, Дэйв? – громко спросил Гил.
– Совершенно верно, сэр.
Гил пожал плечами.
– Вот видишь. Я же говорил тебе.
Сьюзи вырвалась из рук Гила и пошла к автостоянке.
– Лгать боссу входит в его обязанности?
– Он не солгал, – примериваясь к ее шагам, ответил Гил.
– Неужели? – на ходу парировала Сьюзи.
– Да говорю же тебе, – настаивал Гил. Они подошли к машине. Гил взял у нее ключи, открыл дверцу и вернул ключи Сьюзи. – Но если бы я попросил его, он бы солгал. Он верен мне.
Сьюзи села за руль и включила мотор.
– Ох уж эти мужчины, – буркнула она себе под нос.
Посмеиваясь, Гил взобрался на сиденье рядом и захлопнул дверцу.
– Ты найдешь дорогу к моему дому?
Сьюзи рванула переключатель скорости.
– Если резиденция губернатора стоит на своем прежнем месте, то найду.
Всю дорогу Гил о чем-то говорил ей, но Сьюзи, сжав губы, молчала. Она не могла забыть эту бледную девочку с бритой наголо головой. У нее перед глазами снова и снова появлялась одна и та же картина: Гил сидит на больничной койке рядом с Силией и держит ее за руку.
Сьюзи хотела повернуть на улицу, ведущую к парадному входу в губернаторский особняк, но Гил остановил ее, положив руку на руль.
– Мы пройдем через служебный вход, – сказал он.
Сьюзи сделала глубокий вдох. Она молила Бога, чтобы он помог ей сдержать слезы.
– Хорошо, – согласилась она. Повернув машину, она въехала под крышу портика и нажала на тормоз. – Ну вот, губернатор, ты и дома.
– Пойдем выпьем немного.
– Извини, я за рулем.
– Тогда я приготовлю тебе кофе.
– Ненавижу кофе.
– Тогда зайди просто так на минутку.
– Уже поздно.
Гил нагнулся вперед, выключил мотор и вынул ключи.
– Не так уж и поздно.
От удивления Сьюзи открыла рот, потом рывком распахнула дверцу и выпрыгнула из машины.
– Отдай мои ключи.
Не обращая на нее никакого внимания, Гил широкими шагами направился к служебному входу.
– Если они тебе нужны, иди и возьми.
– Отдай ключи! – закричала Сьюзи ему вслед.
Гил вошел внутрь, оставив дверь открытой.
– Я уже сказал: иди и возьми.
Пытаясь справиться с волнением, Сьюзи сжала руки в кулаки и медленно сосчитала до пяти, затем вошла внутрь, с шумом захлопнув за собой дверь.
– Ключи, – резко выбросив руку вперед, потребовала она.
Гил только слегка повел бровью. Сьюзи приставила палец к его груди.
– Ключи, – повторила она, повернув ладонь вверх.
Гил нахмурился.
– Что это с тобой?
– Ты мне не нравишься.
– Не может быть! Ты всегда целуешься так, как ты целовалась со мной, с мужчинами, которые тебе не нравятся?
Сьюзи отвернулась, чтобы Гил не заметил, что она покраснела.
– Да. Я садистка. Можешь меня пристрелить.
– Ты не садистка. Ты слабачка. И чтобы никто этого не заметил, ты разыгрываешь из себя крутую девчонку.
Гил попал в самую точку, и это взбесило Сьюзи.
– Что за чушь, черт возьми, ты несешь? Отдай немедленно ключи!
– Не отдам, – твердо сказал Гил и сделал шаг вперед.
Сьюзи испугалась. Если он прикоснется к ней, она тут же расплачется и бросится к нему на грудь. Она сделала шаг назад.
– Я очень прошу тебя, отдай мне ключи, будь они прокляты.
– Отдам. Ты ведь храбрая. Чего ты боишься?