Маленький цветочный магазин у моря - [56]
— Всего хорошего!
Разворачивается так круто, как только возможно в таких сапогах, и устремляется к выходу из бальной залы.
— Чего-чего? — Я смотрю ей вслед, не веря своим ушам. — Что вы несете? Какие измены?
— Своего дружка Стэна спросите, — бросает она, не оглядываясь. — Птички мне напели, что вы с ним всегда были вместе.
И прежде чем скрыться за дверью, она оборачивается к нам в последний раз.
— Ах, минуточку! — В ее глазах вспыхивает победоносный блеск. — Вы ведь даже не знаете, где он? Счастливо оставаться, девочки!
— Что она тут наболтала? — бормочет ошеломленная Эмбер. — Былые измены? Я как будто попала в одну из ваших костюмированных драм и мне срочно нужны корсет и длинное платье. Это даже смешно!
— Представления не имею, что на нее нашло, — вздыхаю я, глядя Кэролайн вслед. — Но я не позволю ей нам помешать. У меня есть план, как получить разрешение на проведение приема в Трекарлане, а заодно узнать, что за вожжа ей попала под хвост.
— И как ты это сделаешь?
— Найду своего друга.
Глава 28
Вербаскум — дерзание
После стычки с Кэролайн я спрашиваю у Эша, можно ли мне повидаться с Бабс, и он приглашает меня к ней на следующий же день.
У нас с Эшем все идет отлично. С ним спокойно и легко. Иногда я беру Бэзила с собой на пляж, и мы смотрим, как Эш с друзьями занимаются сёрфингом на волнах, омывающих песчаный берег Сент-Феликса. А потом, если погода хорошая, мы устраиваем пикник, нежась на одеяле или под ним, а довольный Бэзил мусолит рядышком сырный сэндвич.
Эш то и дело пытается затащить меня на доску. Я упорно твержу, что для меня пора сёрфинга уже миновала и мне достаточно просто смотреть на него да дышать свежим воздухом.
Мы занимались сёрфингом с Уиллом. Больше я этого не делаю.
До возвращения в Сент-Феликс я и не подозревала, как сильно мне недоставало вкуса, запаха и свежести морского воздуха. Годами мотаясь по Лондону и другим крупным городам, я привыкла к удушливому смогу. Я позабыла о чистой свежести побережья и теперь не могу ею надышаться.
— Я навещу Бабс! — кричу я Эмбер, стоя вместе с Бэзилом у порога магазина. — Справишься без нас?
— Да, все в порядке. Удачи, Поппи! — отвечает она, выходя из подсобки с букетом для молодого человека: тот собрался сделать своей девушке предложение. Слухи о чудодейственных цветах Эмбер начали распространяться по Корнуоллу, и люди, жаждущие помощи, заваливают нас заказами.
— Надеюсь, Бабс расскажет тебе что-нибудь о Стэне, — говорит Эмбер. — И это не только ради свадьбы. У меня такое чувство, что тебе самой надо с ним повидаться.
Я ничего не успеваю ответить: распахивается дверь, и входит пятая покупательница за день. А ведь только десять часов! Если дела и дальше будут развиваться в таком темпе, нам скоро понадобится помощник: Эмбер не может одновременно присматривать за магазином и собирать букеты, а мне неизбежно придется отлучаться.
— Я слышала, у вас есть особенные букеты? — обращается женщина к Эмбер, пока мы с Бэзилом направляемся к дверям. — У меня приболела мама, и…
Это явно работа для Эмбер.
Мы уже можем определить, когда покупателю нужен специальный букет. Обычно такие клиенты как бы невзначай топчутся у магазина, потом заходят внутрь и делают вид, будто все тут разглядывают. И когда наконец решаются попросить что-нибудь особенное, я направляю их к Эмбер. Та выпытывает, в чем дело, потом исчезает в подсобке, чтобы свериться с книгами, и, наконец, выносит превосходный букет, неизменно обвязанный белой лентой.
Мы с Бэзилом идем вниз по улице. Я машу Энту и Деку: денек у них, похоже, выдался хлопотный. А сама думаю о Стэне.
Конечно, Эмбер права. Надо было отыскать Стэна сразу, как только я приехала, но на меня навалился магазин, а потом еще и Бэзил.
Зачем я себя обманываю? Это не более чем глупые отговорки. Я не искала Стэна потому, что это неизбежно пробудило бы в памяти прошедшие времена. Времена, когда мы были с Уиллом. Мне оказалось под силу поговорить о брате с Эшем, но Стэн вызовет воспоминания, к которым я еще не готова.
Но я должна это сделать. Это важно не только для Кэти и Джонатана, но и для меня самой.
И вот мы идем к коттеджу Бабс, время от времени останавливаясь, чтобы Бэзил мог сделать свои дела. Мои мысли в далеком прошлом.
— Ой! Ваша собака!
Я стряхиваю с себя воспоминания и обнаруживаю, что Бэзил нацеливается задрать лапу на электрический скутер.
— Извините, пожалуйста! — обращаюсь я к старушке с плетеной сумкой, набитой покупками, и отдергиваю пса от колес. — Бэзил, фу!
— А, так это Бэзил! — успокаивается старушка, опускаясь на сиденье своего скутера. — Не узнала тебя без очков, дружок.
Она лезет в сумку, достает очки и надевает их.
— Теперь совсем другое дело. — Она наклоняется, чтобы погладить Бэзила, к его полному восторгу. — Давно тебя не видела, малыш. Как ты поживаешь?
И тут она переводит взгляд на меня.
— Поппи? Это ты? Ты была совсем девочкой, когда мы виделись в последний раз.
Я приглядываюсь повнимательнее.
— Бабс! А я как раз к вам!
Бабс кивает.
— Да-да, Эш говорил, что ты собираешься зайти. Я как раз купила пирожки. — Она возводит глаза к небу. — Дожила: сама напечь не могу.
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.