Маленький цветочный магазин у моря - [46]
Джейк — это всего лишь один человек. И он не отвлечет меня от остальных дел.
— Пошли, Баз! — зову я пса. — У нас новый день, и кто знает, что он нам принесет. Может, произойдет что-нибудь потрясающее!
Бэзил меряет меня циничным взглядом, убежденный, что ему значительных перемен не видать. Ему вполне достаточно прогулок и миски с едой в пределах досягаемости. Больше ему беспокоиться не о чем, и иногда я от души ему завидую.
Проходя мимо утесов, я смотрю на тропинку, ведущую к замку Трекарлан. Я еще вчера о ней подумывала, когда мы повстречали Джейка. Так, все. Никаких Джейков.
С тех пор как мы здесь побывали с Чарли, я много раз хотела зайти туда, но, честно говоря, побаивалась: мало ли что я там увижу. Детские походы со Стэном так много значили для меня — каково будет явиться туда без него и, не дай бог, застать любимый уголок запустелым. Нет, это слишком тяжело.
Но сегодня новый день, напоминаю я себе. Может, пора свернуть на новый путь? И я делаю глубокий вздох, легонько тяну поводок, и мы сворачиваем на длинную дорогу, ведущую к замку.
Чем ближе подходим мы с Бэзилом, тем четче становятся очертания замка, и я поражена тем, как мало он изменился.
Да, он слегка зарос: по стенам вьется плющ, и кое-где потрескалась кирпичная кладка, но в остальном все такое же, каким было в детстве. Мы с Бэзилом останавливаемся напротив главного входа, и мне кажется, что Стэн вот-вот выйдет нам навстречу.
Но я знаю, что этого не произойдет. После нашего с Эмбер разговора о замке в день открытия магазина я кое-что разузнала. По воспоминаниям некоторых знакомых, Стэн оставил это место лет десять назад, и с тех пор Трекарлан пустует.
Я спускаю Бэзила с поводка, чтобы он мог немного побегать, а сама взбираюсь по ступеням, ведущим ко входу в замок: может, хоть в окно удастся заглянуть. Но, хотя шторы и отдернуты, внутри так темно, что мне ничего не удается увидеть.
— Бэзил! — зову я пса, как раз задравшего лапу на одну из свирепых горгулий, охраняющих лестницу. — Пошли дальше.
Бэзил нехотя трюхает рядом со мной, а я уношусь в воспоминания, узнавая те места, где мы с братом так счастливо играли в детстве. Стэн пускал нас каждый раз, когда бы нам ни захотелось. Честно говоря, он радовался любой компании. Семьи у него не было, только несколько человек помогали ему по хозяйству. Какая-то женщина делала уборку… Я напрягаю память. Мэгги! Помню ее. Еще супружеская чета — они готовили и следили за садом… Как же их звали? Почему-то это кажется очень важным, и я злюсь на свою забывчивость.
Берти! Так звали мужа, а жену — Бабс.
Помню, Бабс очень хорошо относилась к нам с Уиллом. Вечно выносила нам тарелки с пирожками и сок и еще позволяла подолгу торчать на кухне и смотреть, как она готовит для Стэна. Если мы вели себя хорошо, она позволяла нам долизать миску и ложку для теста.
Счастливые воспоминания…
Иногда мы приходили в Трекарлан одни, а иногда вместе с бабушкой. Они со Стэном дружили, и в конце недели она приносила нераспроданные цветы, чтобы оживить «зловещий старый замок», как она говаривала в шутку.
— Что-то тут не так, Бэзил, — говорю я, когда мы обходим замок с обратной стороны. — Если тут никто не живет, то кто ухаживает за территорией?
Я с самого начала замечаю что-то странное. Замок вроде заброшен, но трава и кусты тщательно ухожены.
— Гм-м, — бормочу я, пока Бэзил без особого интереса обнюхивает подстриженный конусом куст. — Любопытно…
Огороженный стеной участок, где мы сейчас находимся, — это садик у кухни. Мы с Уиллом иногда помогали Берти с посадками, а когда приезжали несколько месяцев спустя, крошечные ростки превращались в увесистые овощи, которые Бабс пускала в ход для супов и тушеных блюд.
Я двигаю ржавый засов на деревянной калитке, молясь про себя, чтобы на нем не оказалось замка. К моей радости, дверца отворяется. Я подзываю Бэзила, и мы входим в запущенный садик, мало напоминающий опрятное, ухоженное королевство Берти.
— Что же, Бэзил, если я правильно помню, где-то должен быть спрятан ключ. И это… — Я наклоняюсь и приподнимаю одну из тротуарных плиток. — Здесь!
И я триумфально вскидываю руку с зажатым ржавым ключом.
— И он должен подойти… — Я вставляю ключ в скважину двери. — Сюда! Все верно!
Я поворачиваю ручку кухонной двери, когда-то голубой, но теперь облезшей настолько, что цвета уже и не определишь, и переступаю порог.
— Пошли, Бэзил! — зову я. — Зайдем внутрь.
Внутри Трекарлан выглядит так же, как я его и запомнила. Комнаты огромные, а иногда и оригинально украшенные — легко представляешь себе прежних обитателей, обустраивающих замок по своему вкусу. Но здание не такое большое, чтобы не походить на жилой дом. Я его так и запомнила: как дом Стэна. Место, где мы могли играть и чувствовать себя в безопасности.
Отделка обветшала, все покрыто толстым слоем пыли, паутина колышется там, где ей совершенно нечего делать — и все-таки здесь сохранилась своя атмосфера. От нее тепло на душе, и я перехожу вместе с Бэзилом из комнаты в комнату, без опаски, что что-то неведомое и жуткое прыгнет на меня из-за угла, и предаюсь воспоминаниям о той поре, когда я была юна, беззаботна и счастлива.
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.