Маленькая кондитерская в Бруклине - [53]

Шрифт
Интервал

– Да. – Она разгладила спортивный топ на боку. Поразительно, что при столь стихийном бегстве из дома ей хватило предусмотрительности упаковать кроссовки и лучшие леггинсы для бега.

Велосипед, который арендовал Тодд, был намного дороже, чем те, на которых Софи ездила раньше. Она часто брала их напрокат в Лондоне, но по сравнению с ними этот был все равно что чистокровная лошадь. Справляться с ним было гораздо легче, и как только она привыкла к нему, то смогла насладиться времяпрепровождением, особенно потому, что всю поездку любовалась видом сильной и рельефной спины спутника.

Стояло такое утро, когда не можешь не радоваться, что просто живешь. Улицы полнились людьми всех рас и национальностей. Юнион-стрит обернулась воплощением яркой и эклектичной пестроты: то пятачки граффити и обветшалых, заброшенных строений, а потом вдруг удивительное разнообразие магазинов, где продавалась всякая всячина – от африканских барабанов до одежды для беременных и антиквариата. Они пересекли канал, воды которого медленно катились под выкрашенным в синий цвет железным мостом, зловеще дребезжащим, когда по нему проезжали машины. Справа от них водная гладь уходила к видневшимся вдалеке высотным домам.

За каналом вдоль улицы выстроились дома из коричневого камня, расчерченные пожарными лестницами и давно знакомые, благодаря бесчисленным телефильмам в субботу вечером, дома с широкими ступенями, ведущими к внушительным дверным проемам, в то время как узкие закрытые лестничные пролеты уводили вниз, в подвалы ниже уровня улицы.

Наконец они выехали на шумный перекресток, за которым начинался парк. Преодолев несколько запутанных переходов, Тодд остановился перед внушительным зданием.

– Бруклинская публичная библиотека, – указал он, спрыгивая с седла.

– Ого, впечатляет. Очень по-египетски.

– Да, не знаю, почему так вышло, но это местная достопримечательность.

Широкие плоскости стен, разделенные двойными колоннами и украшенные золотыми иероглифами, напомнили Софи древнюю гробницу, которую случайно перенесли в современную Америку.

– Ты в порядке?

– Я не отстаю, – сказала Софи.

– Круто, нам туда. – Он махнул через дорогу на вход в парк, а потом они покатили по широкой ровной дорожке, пересекавшей его насквозь. Наконец Тодд спешился и, набросив на стойку цепь, приковал к ней велосипеды.

– Не забудь, – напомнила она ему, когда они неспешно побежали, – не надо меня загонять.

– Боишься, что не сможешь угнаться? – спросил он с вызовом.

– Вовсе нет, – возразила она, тряхнув головой, отчего ее связанные в хвост волосы взметнулись. – Я пытаюсь усыпить твое ложное чувство безопасности.

Дома она обычно бегала по крайней мере час и надеялась, что привычные пробежки по выходным сохранились в мышечной памяти и она не слишком отстанет.

Подстраиваясь под его темп, который, к счастью, казался вполне разумным, они двигались медленно, и как только ее дыхание выровнялось, Софи вошла в ритм, слушая, как ее ноги стучат по дорожке, чувствуя, как работают мышцы ног и качаются руки. По мере того как они набирали темп, девушка сообразила, что успела забыть, как любит ощущение собственного тела, когда оно работает на солнце и в окружении зелени. После первой мили у нее улучшилось настроение, и, поднимая лицо к солнцу, Софи поймала себя на том, что улыбается. Почему она не сделала этого раньше?

Софи злилась на себя за то, что в последнее время была такой несчастной и жалкой, и теперь, когда она бежала, плавно переставляя ноги, пришло осознание, что она слишком много вложила в Джеймса и его предательство фактически ее ограбило, что означало, что он выигрывал. А теперь у чертова Пола есть преимущество перед ней. Сам факт, что у него была девушка, которая ждала своего часа в будущем, казался возмутительным. Как будто он уже решил, что для Софи никогда не найдется места в его жизни. Она знала, что думать так глупо и подло, но у нее возникло ощущение, словно он закрыл дверь еще до того, как они начали.

Они бежали ровно полчаса, а потом впереди показалось озеро, и Тодд замедлил темп.

– Хочешь остановимся здесь передохнуть?

Они сели на гравийный пляж рядом с озером, на дальней стороне скользили по водной глади лебеди, а поближе к ним, оскальзываясь на камнях, бегала пара маленьких детей.

– Тут чудесно, – сказала Софи, вглядываясь в горизонт за деревьями. – Трудно поверить, что мы еще в городе.

– Парк специально спроектировали так, чтобы деревья скрывали то, что находится за его пределами, – объяснил Тодд. – Я люблю приезжать сюда по выходным, чтобы подзарядиться энергией. – Он смотрел на озеро, и вид у него был почти задумчивый. – В деревьях есть что-то… успокаивающее.

Софи скептически приподняла бровь. Подобного трудно было ожидать от мистера Прожигателя Жизни, но ей тут же стало совестно, когда он ответил чуть обиженным взглядом.

– Я серьезно. Они тебя словно заземляют. В любое время года их вид успокаивает. Ну, понимаешь, их перемены. Почки и пробуждение к жизни – весной, расцвет – летом, красочные наряды – осенью. Листья не просто умирают, они гаснут в сиянии славы. – Он сделал паузу и бросил на нее быстрый неуверенный взгляд.


Еще от автора Джули Кэплин
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф. Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан. Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню.


Маленькое кафе в Копенгагене

Вы когда-нибудь испытывали чувство благодарности к городу за то, что будто родились заново? Отпустили все обиды, посмеялись над неудачами и нашли себя? Кейт Синклер, молодая журналистка из Лондона, никогда не нуждалась в такой перезагрузке, но у судьбы свои планы. Копенгаген становится важным местом для Кейт. Любовь переворачивает ее жизнь с ног на голову, и ей остается только довериться этому чувству, впустить в себя тепло, помахать прошлому рукой и поблагодарить Копенгаген за настоящее.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


Лето мечтаний

Ева живет в Лондоне. Она разрабатывает дизайн обложек, работая из дома в уютной пижаме. Тихий и спокойный образ жизни вполне устраивает Еву, и она не спешит исследовать мир, пока, разбирая вещи после смерти матери, не обнаруживает список желаний, которые та не успела осуществить. Ева решает вооружиться деньгами, которые ей завещала мама, и отправляется в кругосветное путешествие. Она нанимает симпатичного гида Тора, отношения с которым первое время не ладятся. Париж, Амстердам, Венеция. По мере того как меняются города, напряжение между героями становится все сильнее, а симпатия – очевиднее. Добрый, остроумный, веселый Тор.


Счастье у моря

Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря. Но что видит Уиллоу, когда приезжает по адресу, указанному в объявлении? Ветхие коттеджные дома и безлюдные улицы. Правда, разочарование компенсируется приятным знакомством с местным управляющим. Вместе с Эндрю они украшают фасады домов, рисуют цветочный орнамент на дверях и пытаются возродить деревеньку. Солнце, море, ветер в лицо.


Год и один день

Софи прилетает в Прагу, чтобы пройтись по памятным местам, – ведь здесь она познакомилась с Робином. Это была любовь с первого взгляда. Год назад они приехали сюда вдвоем, чтобы загадать желание о скором выздоровлении Робина. Они так хотели, чтобы город услышал их и помог. Меган решает, что после неудачного романа ей срочно нужна перезагрузка. Вместе с другом Олли они планируют собрать фотоматериал о Праге, ведь Меган готовится открыть выставку своих работ в родном Лондоне. Хоуп всю жизнь посвятила мужу, дочери и домашним хлопотам и вдруг осознала, что никогда не жила для себя.