Мальчик, которого стерли - [33]

Шрифт
Интервал

— Тебе это не понадобится, — сказал молодежный пастор, наклоняясь ко мне из прохода. — У нас тут новый экран для проектора, там, где оркестр.

Он показал на сцену, где гитарист вертел колки. Будто по сигналу, тот помахал мне свободной рукой. Все здесь, казалось, заботились о том, чтобы посетители чувствовали себя комфортно, чтобы им казалось, что они особенные; это напоминало мне, как отец подходил к клиенту в шоу-руме и предлагал пройтись по дилерскому центру, как он подводил клиента к мойке, делал жест в моем направлении и говорил: «Этот парень тут любого опередит. Можете не беспокоиться: когда купите машину из его партии, она будет чище, чем с конвейера».

— Разве не здорово? — сказал Дэвид.

Зазвучала музыка, простая хвалебная песнь на четыре аккорда, что-то про кровь Иисуса, которая отмывает нас дочиста. Прихожане встали. Одна из девушек справа повернулась ко мне, улыбаясь.

— Милый Иисус, — пел Дэвид. — О, Иисус.

Он раскачивался взад-вперед на каблуках, потирая руки и дыша на них, будто в воздухе от этого занимался огонь. Руки других прихожан тянулись к потолку, пальцы извивались. Улыбающаяся девушка рядом со мной стала дрожать, ее тело сотрясали конвульсии.

Я бормотал слова вполголоса, надеясь, что это выглядит так, будто я пою. Я никогда не чувствовал себя комфортно, когда пел перед людьми, даже в нашей церкви, хотя фантазировал, что однажды, когда я наконец сделаю это, мой голос обретет удивительное звучание. Однажды мой рот раскроется, и из него вырвется глубокий баритон, какого никто никогда не слышал. Я ждал, когда на меня снизойдет вдохновение.

* * *

Я пришел к этой жажде вдохновения естественным, может быть, даже наследственным путем. Всю жизнь я слышал истории о моей двоюродной бабушке с материнской стороны, Эллен, о ее безумных поисках вдохновения, и в голосе моих родителей, когда они говорили о ней, чувствовался скорее трепет, чем тревога. Никто не знал, что довело эту прекрасную женщину до безумия, но она действительно прожила в одиночестве большую часть своей взрослой жизни, в двухэтажном доме на плантации своей покойной матери, ожидая божественного вдохновения, чтобы показаться из-за осыпающихся стен. Как многие мистики и очень набожные люди до нее, тетя Эллен верила, что у Бога на нее есть особые планы. Но она не искала ответов в небесах, а скорее обыскивала свой ограниченный мирок. Чтобы другие люди не раскрыли эту тайну прежде нее, она гвоздями приколотила все свои простыни над окнами. Она носила газеты десятилетней давности на ногах вместо тапочек и покрывала лицо ярко-оранжевым меркурохромом[8], перемещаясь из одной комнаты в другую в поисках того, что не могла назвать по имени. Она обитала в комнате, пока не загрязняла ее до потери жилого вида, когда тарелки, покрытые коркой остатков пищи, покоробившиеся и заплесневелые подносы для микроволновой печи, открытые банки маринованной бамии[9] — все, что посылали ей встревоженные соседи — были разбросаны вдоль обтрепанного ковра. Казалось, она верила, что комнаты у нее никогда не кончатся, или, по крайней мере, она найдет ответ на тайну своей жизни раньше, чем доберется до последней комнаты.

Поэтому неудивительно, что в шестнадцать лет моя мама годами не бывала в доме тети Эллен, что ее мать запрещала ей видеться с женщиной, скорее похожей на привидение, чем на тетю. В тот вечер, когда мои родители были на четвертом или пятом свидании, мой отец поехал по шоссе, которое вело к тете Эллен, голова матери лежала на его плече. Мама начала чувствовать, как что-то похожее на панику поднималось из глубины ее внутренностей. Не может же быть, чтобы все это время он ехал к тете Эллен, подумала она.

— Вот этот дом с привидениями, который ты должна увидеть, — сказал отец.

— Я не знаю, — сказала мама, уже серьезно. — Не думаю, что это хорошая мысль.

Поля хлопка простирались слева и справа от дороги, их ряды вспыхивали в полутьме, небо опускалось, как керамическая крышка на каком-нибудь из бабушкиных горшков объемом в кварту. В ту минуту, когда отец должен был жениться на матери, меньше, чем через год, он должен был все это унаследовать, хотя тогда он этого не понимал. Мой дедушка ушел из семейного дела и передал бразды правления хлопкозавода «Братья Коудилл» моему отцу. Мягкое хлопковое ложе будет поддерживать его с детства, с тех пор, как он работал механиком на моего деда с отцовской стороны, алкоголика, склонного унижать своих родных, и приведет его к жизни, наполненной хорошей работой — прогресс под стать его опытным рукам. Девятнадцать лет пробыв никем, он наконец будет признан важной персоной. Он будет держаться за это чувство, проходя через каждую из своих несопоставимых профессий: двадцать пять лет тяжелой работы управляющим на семейном хлопкозаводе, пока этот завод не проиграл корпорации в конкурентной борьбе; шесть лет — один из самых популярных дилеров «Форда» в треугольнике соседних городов; и наконец, последнее его призвание — проповедник и будущий пастор. Он не захочет отпускать это чувство, даже когда Бог сбросит его с прямой тропы к пасторству, послав ему сына-гея. Даже тогда он будет держаться за это чувство значимости.


Еще от автора Гаррард Конли
Стертый мальчик

Гаррарду Конли было девятнадцать, когда по настоянию родителей ему пришлось пройти конверсионную терапию, основанную на библейском учении, которая обещала «исцелить» его сексуальную ориентацию. Будучи сыном баптистского священника из глубинки Арканзаса, славящимся своими консервативными взглядами, Гаррард быт вынужден преодолеть огромный путь, чтобы принять свою гомосексуальность и обрести себя. В 2018 году по его мемуарам вышел художественный фильм «Стертая личность» с Николь Кидман, Расселом Кроу и Лукасом Хеджесом в главных ролях.


Рекомендуем почитать
Ахматова и Раневская. Загадочная дружба

50 лет назад не стало Анны Ахматовой. Но магия ее поэзии и трагедия ее жизни продолжают волновать и завораживать читателей. И одна из главных загадок ее судьбы – странная дружба великой поэтессы с великой актрисой Фаиной Раневской. Что свело вместе двух гениальных женщин с независимым «тяжелым» характером и бурным прошлым, обычно не терпевших соперничества и не стеснявшихся в выражениях? Как чопорная, «холодная» Ахматова, которая всегда трудно сходилась с людьми и мало кого к себе допускала, уживалась с жизнелюбивой скандалисткой и матерщинницей Раневской? Почему петербуржскую «снежную королеву» тянуло к еврейской «бой-бабе» и не тесно ли им было вдвоем на культурном олимпе – ведь сложно было найти двух более непохожих женщин, а их дружбу не зря называли «загадочной»! Кто оказался «третьим лишним» в этом союзе? И стоит ли верить намекам Лидии Чуковской на «чрезмерную теплоту» отношений Ахматовой с Раневской? Не избегая самых «неудобных» и острых вопросов, эта книга поможет вам по-новому взглянуть на жизнь и судьбу величайших женщин XX века.


Мои воспоминания. Том 2. 1842-1858 гг.

Второй том новой, полной – четырехтомной версии воспоминаний барона Андрея Ивановича Дельвига (1813–1887), крупнейшего русского инженера и руководителя в исключительно важной для государства сфере строительства и эксплуатации гидротехнических сооружений, искусственных сухопутных коммуникаций (в том числе с 1842 г. железных дорог), портов, а также публичных зданий в городах, начинается с рассказа о событиях 1842 г. В это время в ведомство путей сообщения и публичных зданий входили три департамента: 1-й (по устроению шоссе и водяных сообщений) под руководством А.


В поисках Лин. История о войне и о семье, утраченной и обретенной

В 1940 году в Гааге проживало около восемнадцати тысяч евреев. Среди них – шестилетняя Лин и ее родители, и многочисленные дядюшки, тетушки, кузены и кузины. Когда в 1942 году стало очевидным, чем грозит евреям нацистская оккупация, родители попытались спасти дочь. Так Лин оказалась в приемной семье, первой из череды семей, домов, тайных убежищ, которые ей пришлось сменить за три года. Благодаря самым обычным людям, подпольно помогавшим еврейским детям в Нидерландах во время Второй мировой войны, Лин выжила в Холокосте.


«Весна и осень здесь короткие». Польские священники-ссыльные 1863 года в сибирской Тунке

«Весна и осень здесь короткие» – это фраза из воспоминаний участника польского освободительного восстания 1863 года, сосланного в сибирскую деревню Тунка (Тункинская долина, ныне Бурятия). Книга повествует о трагической истории католических священников, которые за участие в восстании были сосланы царским режимом в Восточную Сибирь, а после 1866 года собраны в этом селе, где жили под надзором казачьего полка. Всего их оказалось там 156 человек: некоторые умерли в Тунке и в Иркутске, около 50 вернулись в Польшу, остальные осели в европейской части России.


Исповедь старого солдата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гюго

Виктор Гюго — имя одновременно знакомое и незнакомое для русского читателя. Автор бестселлеров, известных во всём мире, по которым ставятся популярные мюзиклы и снимаются кинофильмы, и стихов, которые знают только во Франции. Классик мировой литературы, один из самых ярких деятелей XIX столетия, Гюго прожил долгую жизнь, насыщенную невероятными превращениями. Из любимца королевского двора он становился политическим преступником и изгнанником. Из завзятого парижанина — жителем маленького островка. Его биография сама по себе — сюжет для увлекательного романа.