Магическое лето - [31]
Дебби напряглась, но потом сама же смогла объяснить его слова. Очевидно, Голдберг целыми днями проводит в этом «склепе» и уже хорошо научился видеть в темноте. Едва Дебби вошла внутрь, он успел хорошо ее изучить. Увидел скептицизм на ее лице, удивление, недоверие. Для этого не нужно быть семь пядей во лбу, достаточно неплохо разбираться в психологии. А Голдберг, как человек, ежедневно работающий с людьми, знаком был с этим не понаслышке.
— Я… эээ… пришла к вам за советом.
— Да неужели?
По голосу было понятно — он не поверил ей. Мужчина отклонил голову к стене и внимательно посмотрел на Дебби. У нее мурашки побежали по коже от его взгляда. Голдберг провел рукой по всей длине бороды, словно поглаживая ее, и только тогда девушка заметила в его руке четки, а потом поймала себя на мысли, что внимательно следит, как его пальцы медленно перебирают бусины. Она кое-как заставила себя оторвать взгляд от его рук, необходимо держать голову под контролем. Эти гипнотические движения могут легко лишить ее воли.
Как только она вошла в комнату, Дебби моментально почувствовала опасность, сквозившую от мужчины, сидевшего напротив. Она не могла себе этого объяснить, но знала, с ним нужно держать ухо востро. И вот, пожалуйста, таким движением пальцев ее бабушка легко вводила своих клиентов в транс.
— А почему нет? — спросила Дебби, стараясь отвлечь его от попытки отвлечь ее.
— Только потому, что все, кто приходят ко мне, нуждаются в советах, касающихся магии. А это то, что вы ненавидите.
Девушка оторопела. «Не ведись на это, Деб. Он мог слишком много узнать о тебе».
Дебби изобразила изумление.
— С чего вы это взяли?
— Навел справки…
«Ну, вот, пожалуйста».
— …и пришел к выводу, что человек, десять лет назад сбежавший от своей судьбы, никогда не вернется к прошлому. Если только…, — он заговорил, словно размышляя вслух, — не случилось что-то экстраординарное, что-то сверхъестественное, из ряда вон выходящее, что заставило вас, непременно заставило, изменить ваше решение. Такое как, например, …смерть.
Он внимательно следил за ее реакцией, и Дебби знала это, поэтому сделала все возможное, чтобы как можно спокойнее отреагировать на его слова. Хотя это было крайне непросто. Ее напряженная спина, которая была стержнем ее баланса на неудобном пуфике, превратилась в натянутую струну.
— А почему же я не могу попросить вас дать мне несколько советов в магии, например? — сделала она жалкую попытку, но он не поддался на нее.
— Я уже ответил на этот вопрос.
Он подпер голову правой рукой, четки соскользнули с кисти и повисли на запястье. Дебби остановила взгляд на кисточке, соображая, что ей делать дальше.
— Одна моя подруга… ее парень… ушел. Она очень страдает, и я не знаю, как ей помочь. Она хочет сделать приворот, но боится идти к специалисту.
Девушка посмотрела на Голдберг, он уже не скрывал своей усмешки.
— Но ведь вы не хуже меня знаете, мисс Лонг, что настоящие маги не возвращают ушедших возлюбленных. Мы можешь лишь почистить карму, общаться с ангелами, тем самым привлечь в жизнь человека положительную энергию, чтобы улучшить его личную жизнь, видеть прошлое и будущее, чтобы, возможно, отговорить возвращать того самого возлюбленного.
— Но ведь вы возвращаете.
Он криво улыбнулся.
— А я возвращаю.
Мужчина встал из-за стола, подошел к окну и сделал то, чего никак не ожидала Дебби, слегка отдернул штору. Маленькая струйка света попала в комнату, девушка прищурилась, наблюдая, как пылинки закружились в лучике солнечного дня. Свет частично коснулся и Риччи, о существовании которого Дебби уже успела позабыть. Половина его головы, часть плеча и торса были видны, остальная часть все еще была скрыта во мраке.
Дебби испуганно уставилась на Голдберга, полагая, что он сделал это специально, чтобы показать, что тоже видит приведение. Но мастер Ши не смотрел на Риччи, он глядел прямо на нее. И девушка все поняла по его взгляду. Он раскусил ее. Все это такой же маскарад для него, как и для нее. Дебби на мгновение потеряла контроль, а вместе с ним и способность балансировать и тут же, откинувшись на спину, перевернулась ногами вверх и оказалась на полу.
— Мы уходим, — прошептала она, обращаясь к Риччи и, ничего не говоря Голдбергу, вылетела за дверь.
Глава 12
Дебби выскочила на улицу как ошпаренная. Ей казалось, что еще одна секунда в этом кошмарном месте, и этот дом проглотит ее без остатка. Она словно выбралась из ада, ей необходимо было на свет, на воздух, она нуждалась в глотке кислорода. Девушка даже не взглянула на Кали, хотя до этого хотела попрощаться с ней. Главное ни мгновения больше не быть здесь.
— Как ты? — спросил Риччи, когда они оказались на улице.
Дебби вытерла взмокший лоб рукой.
— Не знаю.
— Что думаешь об этом?
— Не знаю, — теперь в ее голосе было раздражение, граничащее с истерикой.
— На твой взгляд, Голдберг может быть убийцей?
— Не знаю! — теперь Дебби перешла на крик.
— У тебя закончился словарный запас?
— О, Боже.
— Ну, хоть что-то.
Мужчина проследил за ее испуганным взглядом и снова увидел призрак Айви Браун. Девушка стояла у соседнего дома, грустно глядя на Дебби. Она подняла руку и поманила ее, затем повернулась и зашагала вперед, предлагая следовать за ней. Дебби не двигалась. Айви остановилась, повернулась к ней лицом и снова махнула рукой.
Каждой уважающей себя ведьме следует быть богатой, успешной, востребованной и пользоваться вниманием мужчин. И это все… не про нее. Фиби ютится в маленькой квартирке под чердаком, оставленной ей в наследство бабушкой, вместе с острым на язык псом, цитирующим Горация, и метлой по имени Дейзи, любительницей быстрой езды. Она перебивается случайными заработками, терпит насмешки знакомых и ворчание старого пса. Но все в ее жизни меняется, когда однажды она спасает жизнь одному незнакомцу.
Он отчаянно не хочет верить в пророчество, говорящее, что Она предназначена ему судьбой, его истинная пара. Она отчаянно в Него влюблена, но страшится той опасности, что таится в Его волчьих глазах.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.