Магическое лето - [30]

Шрифт
Интервал

— Будь осторожна, — прошептал Риччи, — один неверный шаг и присоединишься ко мне.

Дебби хотелось сказать ему, не каркать, но она промолчала из-за Каланты. А та, в свою очередь, шла впереди, нисколько не обращая внимания на опасность под ее ногами, живо и быстро переступая через ступеньки.

— Вот, — Кали указала на нужную дверь. — Я уже сообщила мастеру Ши о вашем приходе, поэтому можете не стучать.

Она уже собралась уйти, но остановилась на полпути.

— Послушайте, Дебби, — нерешительно начала Каланта. — Вы простите меня за прошлое нахальство, мне не следовало нападать на вас с расспросами. Я… дело в том, что, работая с мастером Ши, приходится много путешествовать и общаться с такими людьми, как он. А я родом из Санрайза, и ваша семья для меня всегда была эталоном, потому я и растерялась при встрече с вами. Но я вижу, как болезненна для вас тема о вашем прошлом, и прошу у вас прощение за назойливость.

Дебби умиленно улыбнулась. Боже, какая она очаровательная. Впервые девушка встречает совершенно постороннего человека, который бы так легко понял ее. Она протянула ладонь и забрала блокнот из рук Кали, затем прямо на его обложке записала свой номер телефона и снова вернула его Каланте.

— Вот, звоните в любое время. Буду рада пообщаться с вами вне этого дома, — пояснила она.

Девушка вся засветилась и, поблагодарив, стала спускаться вниз.

— На свете ведь множество видов работ, — спросил Риччи, когда Каланта удалилась, — почему это солнышко выбрала именно эту?

— Сама не понимаю, — ответила Дебби и постучала в дверь.


Входя в комнату, девушка до последнего верила, что увидит за дверью обычный рабочий кабинет с офисной мебелью, современными картинами на стенах, передвижными креслами, ноутбуком на столе, и сидящим за ним серьезного статного мужчину в строгом деловом костюме. Но ее последним надеждам не дано было сбыться.

Войдя из более и менее темноватого коридора, Дебби попала в полнейший мрак. И только когда ее глаза привыкли к темноте, девушка смогла разглядеть комнату мастера Ши. Окна были наглухо зашторены черного цвета гобеленом и напоминали чехлы для машин. Вокруг полностью отсутствовала мебель, по всему полу были разбросаны пуфики разного размера, а самый огромный ютился в центре. Но потом, лучше присмотревшись, Дебби поняла, что это была всего лишь огромная парчовая ткань, расстеленная на голом полу. На ней в середине лежал большой голубой шар (ну, а что же еще!), который давал единственный в комнате слабый свет, а вокруг валялась в хаотическом порядке всякая атрибутика из магазина юного мага: карты таро, магические кристаллы, веничек и ступа, металлические бубенцы и прочая мишура.

Дебби не видела этого, но точно знала, что вокруг кабинет тоже украшен такими же незатейливыми вещицами.

А вот и сам Голдберг сидит у противоположной стены, развалившись на пуфике. Он был довольно грузным мужчиной с мохнатой бородой. Одет мастер Ши был в темный шелковый балахон с пуговицами по всей длине и если бы не отсутствие конусообразного колпака, то его легко можно было принять за звездочета на детских утренниках. Ах, нет, сюда бы больше подошел тюрбан и кальян рядом. Может, Дебби ошиблась дверью или ей дали билет на восточный базар?

— Дебора Лонг, — услышала она свое имя, — рад вас лицезреть вживую.

Дебби кивнула и уселась на ближайший пуфик, но он, как и все остальное в доме Голдберга, оказался очень старым, и девушка моментально провалилась вниз. Она привстала и села на бок, но пуфик тут же отклонился в эту же сторону, и Дебби опять поехала на пол. Риччи зажал рот и прыснул со смеху себе в ладонь. Кое-как угнездившись на сиденье «по-турецки» и прямо держа спину для равновесия, девушка, наконец, смогла рассмотреть Голдберга, который внимательно наблюдал за ее действиями и, казалось, видел в темноте, как кошка.

А разрез его глаз, в самом деле, был «кошачьим», вот только цвета они были черного как ночь, а взгляд был далеко не добрый. Девушке стало как-то нехорошо. Она уже видела его фотографии на официальном сайте мастера Ши. Но там он ей напомнил старца-отшельника с горы Алеутских островов. А сейчас он выглядел как на постере, рекламировавший черную магию. Половина его лица были скрыты густой бородой, но глаза она видела ясно. И они пугали ее, очень пугали.

— Как поживает ваша достопочтимая матушка?

О, а он наслышан о ней. Интересно.

Дебби пожала плечами.

— Насколько мне известно, моя «достопочтимая матушка» сейчас находится в одном из ваших любимых мест — горах Гималаи.

Голдберг моментально прищурил глаза, но при этом усмехнулся.

— Вижу, вы немало обо мне знаете, — он говорил спокойно и размерено, но в его словах слышалась сталь.

— Как и вы обо мне, — парировала девушка.

— О, ну, кто же не слышал о легендарном семействе Лонг?

— А кто не слышал о великом мастере Ши?

Голдберг снова усмехнулся, но ничего не ответил. Дебби тоже молчала, пауза затянулась. Риччи пошел исследовать территорию вокруг себя. Он преднамеренно не подавал ни звука, опасаясь, что Голдберг если не увидит, то может услышать его.

— Так в чем же причина вашего визита? — мужчина напротив все же решил прервать молчание. — Вы не верите в мои способности, неприятно поражены увиденным. Но почему-то пришли сюда.


Еще от автора Ксения Эшли
Каждая уважающая себя ведьма…

Каждой уважающей себя ведьме следует быть богатой, успешной, востребованной и пользоваться вниманием мужчин. И это все… не про нее. Фиби ютится в маленькой квартирке под чердаком, оставленной ей в наследство бабушкой, вместе с острым на язык псом, цитирующим Горация, и метлой по имени Дейзи, любительницей быстрой езды. Она перебивается случайными заработками, терпит насмешки знакомых и ворчание старого пса. Но все в ее жизни меняется, когда однажды она спасает жизнь одному незнакомцу.


Если муж - оборотень

Он отчаянно не хочет верить в пророчество, говорящее, что Она предназначена ему судьбой, его истинная пара. Она отчаянно в Него влюблена, но страшится той опасности, что таится в Его волчьих глазах.


Рекомендуем почитать
Замуж через побег

Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.


Реликтовые животные и время - охота на 'чёрта'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как оздоровить человека, медицину и общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корсары из Логова Демона

Капитан Александр Корсунь, состоит в ЧВК Братство корсаров. Он ведет жизнь наемного капитана, помогая на своем корабле колониям разрозненного человечества. Решая проблемы трех ведущих супердержав, он добивается известности и хорошей прибыли, но в галактике появляется неизвестный враг, атакующий человеческие колонии и станции, заставляя его принять опасный контракт из рук Братства корсаров. Абордажи пиратских фрегатов, сражения крупных флотов в космосе, через это предстоит пройти Капитану Сильверу, и узнать лицо нового врага всего человечества.


Война, которой не было

Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.


Ставка на пророчество

Жизнь героя книги как и большинства людей, скучна и сера. Он совершенно обычный человек, с абсолютно обычной жизнью. Все меняется, когда его затягивает в кардинально другой мир. Другой мир, который существует тайно, в человеческом и разделен между четырьмя могущественными фракциями. И естественно этот самый мир абсолютно не рад тому, что в нем оказался обычный человек. Охотники по его следу, уже выдвинулись в путь, союзников можно пересчитать по пальцам одной руки, а врагов с каждым днем все больше.