Магическое лето - [33]
Девушка, недолго думая, пошла в зал ресторана. Она села за первый попавшийся столик и осмотрелась. Зал был почти пуст, только два стола были заняты. За одним сидела пожилая пара, судя по тому, как они выглядели, это были постояльцы гостиницы, спустившиеся на обед. А второй занимали пара мужчин в деловых костюмах. Наверное, это была рабочая встреча. За стойкой бара крутился молодой парень в белой рубашке. Рядом с ним стояла расфуфыренная дама средних лет — официантка, которая при появлении Дебби, тут же направилась к ней.
— Нет, спасибо, — девушка, сразу махнула ей, чтобы та не шла. — Я ожидаю встречи, а уже потом мы сделаем заказ.
Официантка одарила ее высокомерной улыбкой и удалилась. Оставшись в одиночестве, Дебби осмотрелась. Почему Айви указала на этот отель? Может, она была его постояльцем? Нет, в статье об ее убийстве говорилось, что она уроженка Санрайза, значит, жить в гостинице она не могла по определению. Может, ее здесь убили? Об этом Дебби не хотела думать.
— О-о-о, мисс, это вы! — услышала она знакомый голос, который остановил ее размышления.
Перед ней стоял невысокий мужчина с трехнедельной щетиной, от него неприятно разило запахом алкоголя смешанного с канализацией. Дебби тут же узнала в нем слесаря Оуэна Рупа. А он-то, что тут делает? Словно прочитав ее мысли, сантехник ответил:
— А меня тут вызвали засор почистить, — он почесал свою грудь грязной мазутистой рукой. — А у вас как дела? Труба больше не течет?
— Нет, спасибо, все хорошо.
Она сделала все возможное, чтобы не поморщится от неприятного «аромата». Этот тип ей совершенно не нравился, и она была удивлена, почему он общается с ней, как с хорошей знакомой.
— Нет желания вызвать меня? — между тем спросил Руп. — А то я всегда готов вам помочь.
— «Ага, за две сотни баксов». Обязательно, как только — непременно.
Дебби не могла уже наигранно улыбаться. Как это Джесси удается на протяжение такого количество времени находиться на одной площадке с людьми, которые ему неприятны, и делать вид, что все хорошо? Ах, ну, да, он же актер!
— Знаете, — бодро добавила она, — я тут жду одного человека, поэтому, если вы не против…
Руп смутился и расстроился.
— Ну, что ж.
Было заметно, как сантехник не хочет уходить. Он протяжно вздохнул, поправил лямки своего синего комбинезона и почесал затылок.
— Если что-то понадобится, звоните.
— Обязательно.
Руп направился к выходу. Тут же к столику Дебби подошла официантка с бокалом какого-то коктейля и поставила его на стол перед девушкой.
— Я не заказывала, — возмутилась та.
— Подарок от заведения, — официантка широко улыбнулась и удалилась.
Дебби была приятно удивлена. Содержимое бокала имело розоватый оттенок, было довольно густой консистенции и пахло каким-то невероятно знакомым запахом, но девушка не могла понять, чем. Наверное, смесь из фруктов. Дебби пожала плечами, поднесла к губам трубочку с зонтиком и сделала глоток. Довольно своеобразный вкус и… приятный. Она с удовольствием выпила всё без остатка.
Дебби посидела еще немного, обдумывая, как ей теперь поступить. Необходимо разработать план. Она чувствовала, что в этой гостинице что-то не так, и Айви не зря привела ее сюда. И необходимо выяснить, зачем. Стоит выбрать подходящее время, замаскироваться (в комнате у Джесси она сможет найти пару париков и нужный грим) и все тщательно здесь изучить. А сейчас ей больше нечего здесь делать. Она и так привлекла к себе достаточно внимания, раз ее уже стали угощать коктейлями. Стоит делать ноги, пока они не решили предъявить плату за напиток.
Пока официантка и бармен о чем-то мило беседовали друг с другом, Дебби тихо встала из-за стола и быстро удалилась. На выходе она естественно не получила никакого сопротивления, так как розоволосая администратор продолжала палиться в свой компьютер.
Выйдя на улицу, Дебби почувствовала странно облегчение, подобное тому, что испытала, когда покинула дом Голдберга. Да, определенно, этот отель имеет нехорошую энергию, и ей непременно необходимо выяснить, что творится за его стенами.
Дебби не обнаружила на улице Айви, хотя ей и хотелось пообщаться с девушкой. Почему-то в отличие от Мередит, эта странная девочка говорить не хотела или не умела. Но, похоже, именно она могла пролить свет на эту историю, а не Мередит, которая только и умела, что обвинять во всем Дебби.
Когда девушка вернулась домой, то застала там только Мег. Джесси все еще не вернулся из банка, а Риччи где-то отсутствовал. Дебби уже собиралась пойти в свою комнату и принять душ после жаркой прогулки, как в доме зазвонил телефон. Девушка взяла трубку.
— Деб, это ты? Привет дорогая.
Она сразу узнала голос Джастина, менеджера Джесси.
— Привет Джастин, — улыбнулась та.
— А Джес дома? — спросил мужчина. — У него мобильный не отвечает.
— Нет, еще не вернулся из банка, решает дела с ненавистным Поузи.
— Отлично, я собственно по этому вопросу и звоню. Рад, что наконец-то он образумился и решил обратиться в полицию. Я думал, эта история никогда не кончится.
— Я тоже, — вздохнула Дебби.
— Но теперь все решилось. Хотя понервничать пришлось. Я даже был вынужден нанять ему телохранителя, чтобы спасти его неблагодарную шкуру.
Каждой уважающей себя ведьме следует быть богатой, успешной, востребованной и пользоваться вниманием мужчин. И это все… не про нее. Фиби ютится в маленькой квартирке под чердаком, оставленной ей в наследство бабушкой, вместе с острым на язык псом, цитирующим Горация, и метлой по имени Дейзи, любительницей быстрой езды. Она перебивается случайными заработками, терпит насмешки знакомых и ворчание старого пса. Но все в ее жизни меняется, когда однажды она спасает жизнь одному незнакомцу.
Он отчаянно не хочет верить в пророчество, говорящее, что Она предназначена ему судьбой, его истинная пара. Она отчаянно в Него влюблена, но страшится той опасности, что таится в Его волчьих глазах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.