Люди города Ура - [145]

Шрифт
Интервал

РимСин II — царь г. Ларсы — с. 252, 258

Рубатум (ru-ba-tum) — «княгиня»; UET V, 539 — с. 342

Рубатум (ru-ba-tum) — «княгиня»; UET V, 640, 793; жена Табилишу с. 102–104, 114, 193; ср. с. 342


Саккум (sa-qum) — «мешок»(?); UET V, 94; отец ПузурШамаша — с. 214

Салатум (sa-la-tum) — «потомство» — с. 342

Саль (SAL) — UET III, 101, 378; храмовая лукур (lukur-èš), получает дары царя — с. 317, 318

Самсуилуна — «бог наш — солнце» (аморейск.); царь. г. Вавилона — с. 32, 36, 66, 123, 145, 153, 206, 237, 258, 269, 362

СамуЭль (СумуЭль) — царь г. Ларсы — с. 32, 221

Сангдумуби (sag-du-mu-bi) — «имя это — первейшее» (шумерск.); UET V, 135; сын Экигалы; продает комнату — с. 231

Сангекианг (sag-e-ki-ag) — «глава — любящий» (шумерск.); UET V, 267; брат Нгириниизы и Элайи; свидетель — с. 176

СангНанна (saL->dNanna) — «Нанна — глава» (шумерск.); UET III, 378; жрец-gudá, получает подношение для жертвоприношения — с. 318

Сара — библейский персонаж — с. 359

Саргон (Древний) — царь Аккада — с. 264, 267, 308, 319, 334, 377

Сибнигена (síb-ní(g)-ge-na) «пастырь истинный»; UET V, 543; берет в долг — с. 185

Силили — божество — с. 49, 79

Симтишильхак — царь Элама — с. 25

Син (Нанна, Наннар, Суэн) — см. Нанна.

Синабушу (>dEN + ZU-a-bu-šu) — «Син — его отец»; UET V, 274; свидетель — с. 180

Синашаред (>dEN + ZU-a-ša-a-re-ed) — «Син — первейший (по рангу)»; UET V, 24, 240; свидетель, адресат письма — с. 187, 355

Синашаред (>dEN + ZU-a-ša-re-ed) — «Син — первейший (по рангу)»; UET V, 24; сын Аппайи; адресат письма — с. 94, 127

Синбани (>dEN + ZU-ba-ni) — «Син — создатель»; UET V, 187; отец АпильКубе — с. 178

Синбелапли (>dEN + ZU-be-el-ap-li) — «Син — господин наследника»; UET V, 43, 90, 273; сын ИмгурСина и Даккатум, усыновлен Ибашшиили и Нингальремет; адресат письма — с. 174, 176, 188, 189, 191, 220, 264, 353

Синбелапли (>dEN + ZU-be-el-ap-li) — «Син — господин наследника»; UET V, 873; приобретает часть жреческой должности — с. 264

Синбелили (>dEN + ZU-be-el-ì-lí) — «Син — владыка богов»; UET V, 51, 205; адресат письма, свидетель — с. 123, 169

Синведум (>dEN + ZU-we-du) — «Син единый»; UET V, 47; отправитель письма — с. 236

Сингамиль (>dEN + ZU-ga-mi-il) — «Син благосклонен»; UET V, 12, 92, 163, 205, 328; сын блудницы; «человек богини Инаны (?)», покупает жилую площадь, свидетель — с. 162, 169, 172, 175, 195, 199, 200, 351, 352

Сингамиль (>dEN + ZU-ga-mi-il) — «Син благосклонен»; UET V, 75; художник-ювелир — с. 237, 238

Сингимланни (>dEN + ZU-gim-la-an-ni) — «Син благосклонен ко мне»; UET V, 80; раб — с. 215

Синиддинам (>dEN + ZU-i-din-nam) — «Син дал мне (наследника)»; UET V, 211; совладелец земли, сдаваемой в аренду — с. 168

Синиддинам — царь г. Л арсы — с. 25, 32, 102, 331

Синиддинам (>dEN + ZU-i-din-nam) — «Син дал мне (наследника)»; UET V, 8; отец Синирибама — с. 356

Синиддинам (>dEN + ZU-i-din-nam) — «Син дал мне (наследника)»; UET V, 90; сын ЦиллиЭйи, отец МаннумкиСина; свидетель, должник — с. 175, 181 (?), 185 (?)

Синиддинам (>dEN + ZU-i-din-nam) — «Син дал мне (наследника)»; UET V, 469; берет в долг — с. 190

Синикишам — царь г. Ларсы — с. 25, 26, 32, 357, 358

Синикишам (>dEN + ZU-i-qi-ša-am) — «Син подарил мне (наследника)»; UET V, 204; сын Лу…; свидетель — с. 179

Синикишам (>dEN + ZU-i-qi-ša-am) — «Син подарил мне (наследника)»; UET V, 536; за ним числятся недоимки (?) — с. 257

Синикшит (>dEN + ZU-ik-ši-it) — «Син отрезал (пуповину)»; UET V, 274; свидетель — с. 180

Синимгуранни (>dEN + ZU-im-gur-ra-an-ni) — «Син разрешил меня»; UET V, 585; свидетель — с. 186

Синирибам (>dEN + ZU-i-ri-ba-am) — «Син прибавил мне»; UET V, 189; отец Ирибаматума — с. 342

Синирибам (>dEN + ZU- i-ri-ba-am) — «Син прибавил мне»; UET V, 475; сын Синремени; должник — с. 184

Синирибам (>dEN + ZU-i-ri-ba-am) — «Син прибавил мне»; UET V, 150; сын Синиддинама, отец Эйараби; свидетель — с. 219

Синирибам (>dEN + ZU-i-ri-ba-am) — «Син прибавил мне»; UET V, 252; сын Хуны; судья — с. 252

Синирибам (>dEN + ZU-i-ri-ba-am) — «Син прибавил мне»; свидетель — с. 356

Синиту[ра]м (>dEN + ZU-i-tu-[ra]-am) — «Син вернул мне»; UET V, 834; отец Синмушаллима — с. 257

Синкашид — «Син — победитель» (аккадск.); вождь аморейского пастушеского племени Амнанум, царь. г. Урука — с. 25

Синлишал (>dEN + ZU-li-ša-al) — «пусть спросит Сина»; UET V, 94; отец Аттайи — с. 214

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»; UET V, 157; (?), 209, 221; сын Синнацира, брат Акуку, Элайи, Там(?)шиа, Синмубаллита, Илидамика, Дулакума, Данали(?)… (Эйали […]?) арендодатель, свидетель — с. 360

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»; UET V, 127, 157 (?) 168, 349, 585; сын (?) Аттайи; перевозит печеный хлеб, свидетель с. 186, 187, 218, 360, 360, 361 (?)

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»; UET V, 189; рабовладелец — с. 342

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»: UET V. 277; обменивается садом — с. 248

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»; UET V, 128, 221 (?) сдает в аренду урочное поле — с. 251; 171 (?)

Синмагир (>dEN + ZU-ma-gir) — «Син согласился»: UET V, 120: сын ИмликСина; раб (пленный?) — с. 368

Синмубаллит — царь г. Вавилона — с. 27 28, 361

Синмубаллит (


Еще от автора Игорь Михайлович Дьяконов
Древний Восток

«Книга для чтения по истории древнего Востока» состоит из небольших научно-популярных рассказов, посвящённых важнейшим событиям историй древнего Египта, Двуречья, Урарту, Хорезма, Индии, Китая и ряда других стран. Большое внимание уделено быту непосредственных производителей древневосточных обществ. Значительное место отведено также истории культуры.Книга представляет собой пособие для внеклассного чтения в средней школе.


История Древнего мира, том 1. Ранняя Древность. (Сборник)

Коллективный труд в первой своей книге рассматривает возникновение и начальные этапы развития раннеклассовых обществ и государств в различных региона Западной Азии, долине Нила, Эгейском бассейне, Индии и Китае (IV–II тысячелетия до н. э.). Книга рассчитана на широкий круг читателей, как историков, так и интересующихся древней историей.Файл создан по материалам сайта http://historic.ru/«Historic.Ru: Всемирная история».


Предыстория армянского народа

Книга известного востоковеда Игоря Михайловича Дьяконова, в который он обосновывал миграционно-смешанную гипотезу армянского этногенеза.


Книга воспоминаний

"Книга воспоминаний" известного русского востоковеда, ученого-историка, специалиста по шумерской, ассирийской и семитской культуре и языкам Игоря Михайловича Дьяконова вышла за четыре года до его смерти, последовавшей в 1999 году. Книга написана, как можно судить из текста, в три приема. Незадолго до публикации (1995) автором дописана наиболее краткая – Последняя глава (ее объем всего 15 стр.), в которой приводится только беглый перечень послевоенных событий, – тогда как основные работы, собственно и сделавшие имя Дьяконова известным во всем мире, именно были осуществлены им в эти послевоенные десятилетия.


Архаические мифы Востока и Запада

Настоящее исследование охватывает те мифы, которые складывались в Европе и Азии в позднюю эпоху первобытности, до создания классового общества и городских культур, но продолжали существовать более или менее неизменно и в эпоху древних и дофеодальных цивилизаций. Основной качественной характеристикой мифологического мышления автор считает троп (метонимия, метафора и т. п.), а сам миф (или его структурное ядро — мифологему) — высказыванием, отражающим социально-психологические побуждения для эмоционального осмысления феноменов внешнего мира или внутреннего мира человека.Книга адресована историкам, культурологам, этнографам, социологам, психологам, лингвистам, а также широкому кругу читателей, интересующихся затронутыми в ней проблемами.


Об истории замысла "Евгения Онегина"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.