Люцина и ее дети - [8]
Оля ее обнимает.
Оля. Все хорошо…
За столом Кася, Войтек и Пётрек. Они что-то едят. Бабка поднимается по лестнице наверх.
Бабка. Поесть и убрать. Только как следует, чтобы ни крошки на столе не осталось.
Звонит телефон. Кася быстро встает, хочет снять трубку.
Бабка. Не трогай, я возьму. Тебе говорят?
Кася(снимает трубку). Да, слушаю… Мама, где ты? Мама… (Смотрит на Бабку.) Мама, забери нас отсюда… Слышишь? Мама… Хорошо… хорошо… Здоровы… все. Сейчас позову мальчиков.
Войтек бросается к трубке.
Войтек. Мама… это я… Мама… вернись… (Весь трясется и начинает плакать.) Хорошо. Да, учусь… Да… Хорошо… Передаю Пётреку. (Протягивает трубку Пётреку, но Пётрек не двигается с места.)
Войтек. На… Чего ты ждешь?
Пётрек. Я не хочу.
Войтек. Ну…
Пётрек. Я же сказал.
Войтек насильно всовывает Пётреку в руку телефонную трубку.
Войтек. Говори… (Прижимает рукой трубку к уху Пётрека.) Ну, говори…
Пётрек какое-то время стоит с трубкой у уха. Слушает, что говорит Люцина. Без слов бросает трубку.
Войтек. Что он сделал?
Кася. Пётрек…
Войтек. Что ты сделал, идиот?.. (Бьет Пётрека по голове.) Кретин.
Кася. Отстань от него.
Пётрек убегает.
Бабка. А ну прекратить. Я сказала… убрать и марш наверх. (Касе.) Ты еще меня попомнишь.
Кася. Мама нас заберет.
Люцина и Оля. Комната Люцины в квартире Оли.
Оля. Что такое?
Люцина. Я не могу… Не могу так больше…
Оля. Это только начало… у тебя есть, где жить, есть работа. Разведешься… заберешь детей к себе… А пока пиши им, звони… Все образуется…
Люцина. Я постоянно слышу их плач, тихий, иногда чуть погромче… Слышу, четко…
Оля. Что ты говоришь?
Люцина. Они кричат, нет им покоя…
Оля. Я разговаривала с Касей, она не жаловалась…
Люцина. Они где-то их прячут. Я уверена. Я искала, но не нашла. Они как… Их надо забрать… Им холодно. Они там… Слышишь?
Оля. Слышу.
Люцина. Скажи Пётреку… он не хочет со мной говорить… Не хочет… Скажи, что пока я не могу вернуться, что… увидимся позже… Скажи… ему…
Комната Люцины. Люцина лежит на тахте лицом к стене. На табуретке возле тахты тарелка с едой.
Вечер. Люцина одна в комнате. Так же, как и прежде, тарелка стоит нетронутая. Люцина сидит на тахте, у нее расстегнута блузка. Открывается дверь, входит Оля.
Оля. Ты опять ничего не ела… Люцина… Ты должна есть. Слышишь? (Замечает расстегнутую блузку и обнаженную грудь Люцины.)
Оля. Что ты делаешь?
Люцина. Они голодные. Им холодно. Я должна их накормить.
Оля(встает на колени перед Люциной, застегивает ей блузку). Ты голодная. Ты ничего не ела. Приму ванну… я приготовлю что-нибудь горячее. (Идет в ванную комнату.)
Слышится звук льющейся воды. Люцина одевается и уходит.
Ночь. Люцина открывает дверь овина, входит внутрь.
Люцина. Я знаю, что вы здесь. Вы уже не одни… Слышите? Я с вами. (Пауза.) Теперь мы будем вместе. Нам будет хорошо и тепло. (Разгребает солому. Укладывается. Сгребает солому к себе. Прижимает.) Никто нас не разлучит… Никто. (Зажигает спичку. Секунду смотрит на пламя. Потом спокойно закрывает глаза.)
Комната стариков. Ночь. Бабка спит на кровати рядом с пьяным мужем. Просыпается, открывает глаза. Видит на стене пляшущие отблески света от горящего овина. С лестницы доносятся голоса. Это Яцек ведет вниз детей. Бабка, оторопев, смотрит в окно.
Бабка. Подожгли…
Яцек. Мама, будите отца.
За окном горящий овин.
Бабка. Подожгли.
Яцек. Мама!
Яцек с детьми после похорон. Яцек и дети в темных костюмах. Яцек и Пётрек стоят на краю пепелища, Кася и Войтек ближе к дому. Пётрек ковыряется палкой в черной земле. Яцек смотрит на остатки овина. У него начинает подрагивать подбородок. Все сильней. Он не может сдержать дрожь.
Пасмурный, дождливый день. Люди собираются возле статуи Богоматери.
2-я женщина. Что за погода… Не помню уже, когда видела солнце.
1-я женщина. Как погасили пожар, дождь все идет и идет.
2-я женщина. Пусть идет… пусть все смоет… До самой земли.
1-я женщина. До сих пор стоит запах гари. После дождя еще хуже.
2-я женщина. На пепелище кроме тела Люцины нашли еще останки двух младенцев…
Ковальская. Известно было, что они где-то их хранят…
2-я женщина. Боже милостивый, что было известно?..
Ковальская. Мало того, что тех убила… так и этих, живых, оставила на произвол судьбы…
2-я женщина. И даже если… она не сама это сделала…
1-я женщина. Кому знать, как было на самом деле?
2-я женщина. Люцина хотела развестись? Убегала?.. Ездила к адвокату… Ездила, да?
Ковальская. Развод — это раздел имущества, земли, всего. Поэтому они хранили эти мумии. Приперли Люцину к стенке.
1-я женщина. Ну и вышло по-ихнему. Ее дети, ее кровь.
Ковальская. Даже после смерти она от этого не отречется.
2-я женщина. Боже праведный.
Ксендз. Почему мне никто не сказал?
Все молчат.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.
Пасторальная драма в стихах, сочиненная для постановки при дворе Альфонса II д'Эсте в Ферраре. Благородный пастух Аминта влюблен в неприступную нимфу-охотницу Сильвию, спутницу богини Дианы, и лишь после ряда жестоких испытаний его любовь находит отклик в сердце гордой нимфы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.