Любви награда - [25]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, Джесс. Я справлюсь сама.

Он помедлил, переминаясь с ноги на ногу, и искоса посмотрел на Чарли. Этот взгляд всколыхнул бурю эмоций в ее душе. Джесс не хотел уходить! Может, ей померещилось? Но Джесс снова поднял глаза. Теперь Чарли уже не сомневалась, что ему не хочется расставаться с ней.

— Джесс…

Резкий звонок телефона прервал ее. Не сводя глаз с Джесса, Чарли взяла телефонную трубку.

— Чарли, где ты была? Я звонил весь уик-энд.

Обиженный голос жениха подействовал на Чарли как холодный душ.

— Привет, — только и могла произнести Чарли в телефонную трубку.

Джесс отвел взгляд, и тонкая ниточка, связывавшая их до звонка Алана, порвалась.

— Ну? Я жду ответа.

Чарли пыталась одновременно отвечать Алану и удержать Джесса, но Джесс уже направился к двери.

— Я была в лагере моего брата, — вяло произнесла Чарли в трубку.

Джесс уже вышел в коридор. Чарли бросилась за ним, но Джесс поднял руку в знак прощания и закрыл за собой дверь.

Несколько мгновений Чарли стояла в оцепенении, не двигаясь. Она слышала голос Алана, но не разбирала слов. Наконец Чарли бросилась к окну и, задев по пути телефонный шнур, чуть не упала. Она смотрела, как Джесс направляется к машине, на ходу надевая солнцезащитные очки. Он не оглянулся на ее окна. Машина рванулась с места, и улица опустела. Чувствуя себя невероятно одинокой, Чарли повесила трубку.

Как жить дальше? Неужели она знает Джесса всего лишь несколько дней? Не может быть! Кажется, что они провели вместе вечность. Чарли успела привязаться к нему, и теперь уже не могла представить себе, что Джесса не будет рядом. Невозможно забыть, как он готовил завтрак, как помогал ей. Интересно было бы попробовать, какова его лазанья. Она попробовала вообразить, что было бы, если бы он вчера вечером поднялся к ней наверх. Ни к чему хорошему это не привело, и Чарли пришлось принять две таблетки успокоительного, чтобы забыться.


На следующее утро она вызвала такси и поехала к доктору. Он осмотрел раны и пришел к выводу, что процесс заживления протекает нормально. Шрамы будут незаметными и не помешают подвижности рук. Доктор наложил легкую повязку и посоветовал Чарли при приступах боли принимать аспирин. Она улыбнулась и поблагодарила его, отлично понимая, что никакой аспирин не избавит ее от боли в сердце.

Чарли вернулась в свою захламленную квартиру, швырнула на стол ворох новых писем и направилась на кухню, чтобы засунуть в микроволновую печь один из готовых обедов, давно дожидавшийся своей очереди в холодильнике. Теперь она могла более или менее удачно пользоваться вилкой и ложкой и даже довольно быстро справляться с пуговицами. Но даже эти достижения не могли поднять Чарли настроение и избавить ее от тоски одиночества. Она осознавала, что ей необходимо предпринять что-то из ряда вон выходящее, чтобы пережить разлуку с Джессом МакМастерсом.

Спасение пришло в лице Алана Петерса, чего Чарли никак не ожидала. Когда раздался сигнал домофона и она услышала голос Алана, то сначала удивилась, а потом даже обрадовалась. А уж когда открыла дверь и увидела Алана с букетом цветов, то с трудом удержалась от слез.

— Я подумал, что тебе не помешает компания, — пробормотал Алан и прикоснулся губами к ее щеке.

Никогда прежде Чарли не испытывала к нему таких теплых чувств, как в этот момент. Она разыскала пустую банку из-под растворимого кофе и поставила в нее цветы. Получилось не очень красиво, но Чарли была поражена поведением своего шефа и не очень сокрушалась об отсутствии вазы. Она поставила букет на стол и улыбнулась Алану. Как приятно, когда за тобой ухаживают! Значит, Алан способен и на знаки внимания?

— Чарли, я беспокоился о тебе, — своим бесцветным голосом сообщил Алан, пока Чарли готовила кофе. — Я чуть не сошел с ума, когда не мог тебе дозвониться.

«Когда вместо тебя снял трубку этот тип», — хотел сказать Алан, но удержался. Он был не настолько глуп, чтобы не понимать, что этот парень может представлять собой угрозу. Хотя Алан и допускал, что Чарли может испытывать к Джессу физическое влечение, он не опасался, что потеряет ее. Его и Чарли объединяет общая высокая цель, и он не позволит ей забыть об этом.

— Извини, что доставила тебе столько беспокойства, но мне надо было уехать. Репортеры не давали прохода, а в лаборатории я бы все равно не принесла пользы.

— Давай не будем говорить о работе, Чарли. Есть вещи поважнее.

Брови Чарли от удивления поползли вверх. Вот это новость! Она всегда считала, что для Алана не существует ничего важнее его работы. А тут вдруг — сначала цветы, потом такое заявление. В чем дело?

— Чарли, нам надо поговорить. О нашем будущем, — Алан наклонился вперед и взял ее за перевязанную руку, не обратив внимания на то, что на лице Чарли появилась гримаса боли. — Я знаю, что тебе пришлось нелегко, но и мне было несладко. И я не хочу, чтобы ты думала, что ничего не значишь для меня. Все, что я делаю, я делаю для нас обоих.

Чарли слушала его, не перебивая, но мысленно не соглашаясь с ним. «Для нас или для себя?» — хотелось спросить ей. Их отношения сводились к работе в лаборатории и кратким тайным свиданиям. Чарли вспомнила, как на свои скудные сбережения поехала вслед за Аланом на ежегодную сессию американской ассоциации ученых, занимающихся проблемами диабета. Алан жил в неплохом отеле, ужинал и обедал со своими коллегами, а она торчала в дешевом мотеле и питалась кое-как. Алан приходил к ней всегда навеселе, и Чарли чувствовала себя униженной, но молчала, надеясь на лучшее. И вот теперь Алан пришел сообщить, что скоро все изменится. Так почему же она не верит ему?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.