Любовный поединок - [43]
Бросив взгляд на кружащие в медленном танце хлопья снега, Сесилия запахнула плащ и пошла за принцессой.
– Что ж, мы узнаем о том, как прошла встреча, – произнесла она, чтобы отвлечь себя и принцессу от грустных мыслей. – Его величество отправил с ними летописца. Фруассар все нам расскажет в подробностях.
Пустая болтовня, которую раньше Сесилия никогда себе не позволяла.
– Они замерзнут, – сказала Изабелла, будто не слышала ее, и повернулась к окну. В голове ее звучали лишь собственные мысли, ах, как они были созвучны тревогам Сесилии. Она представляла, что плащ Марка скоро промокнет, ветер пронзит до самых костей…
– Давайте займемся чем-то приятным, – предложила она, заглянув в глаза Изабеллы. – Позовем шута, он нас развеселит.
Изабелла равнодушно пожала плечами, казалось, с отъездом Ангеррана у нее не осталось сил на веселье.
Как это не похоже на принцессу. Она всегда была готова открыть сердце и кошелек, чтобы от души повеселиться, пригласить музыкантов и танцевать. Сегодня все иначе.
– Я растеряна, совсем не знаю, что мне делать, – произнесла она и покачала головой.
– О чем вы? – удивилась Сесилия.
– О нем.
– Ничего не делать. Вы же сами говорили, не помните? Рождественский сезон короток, надо хорошо повеселиться. Мы прекрасно провели время с французами, но сезон еще не окончен, надо найти новых кавалеров.
Она говорила так уверенно, будто сама того желала.
Сесилия ждала, что Изабелла привычно улыбнется и согласится с ней, однако та лишь вздохнула и покачала головой. Надо признать, убедить саму себя Сесилии тоже не удалось.
– Я хочу быть только с ним, – тихо сказала Изабелла и отвела взгляд.
Такие простые слова и желания, и такие несбыточные…
– Вы сможете увидеться в Лондоне.
Двору опять предстоял переезд. Через пять дней они оставят Виндзор и отправятся в Лондон, чтобы достойным образом принять короля Франции. Сесилия надеялась, что Марк не сразу покинет Англию, ей удастся хоть раз его увидеть.
– Ты же понимаешь, я совсем не об этом. И ты хочешь совсем другого.
Сесилии стало страшно.
– Чего же? – пролепетала она, боясь даже думать о том, что может услышать. – О чем вы, миледи? – Она улыбнулась и даже попыталась рассмеяться.
– О том времени, что ты проводила с ним, о том, как ты на него смотрела.
Неужели Изабелле было известно то, что она так тщательно скрывала от себя?
– Вы сами учили меня вести себя сдержанно, не терять головы от мужчины, который по своему положению не может стать достойной партией. Это всего лишь флирт, игра. Как и для вас.
Ах, если бы ее слова могли на что-то повлиять.
Изабелла опустила голову:
– Это не так. Понимаешь, я… совершила поступок… который… – Она закрыла глаза и отвернулась.
«Я знаю, ты никогда не сделаешь того, что расстроило бы твоих родителей», – сказала ей королева Филиппа, но Сесилия поняла тогда, что она имеет в виду скорее свою дочь. Не могла же Изабелла…
– Какой поступок? Что вы сделали, Изабелла?
Та резко повернулась и посмотрела прямо в глаза графини:
– Я была с ним.
Сесилия замерла. Осознание приходило медленно. Она тихо вскрикнула и зажала рот ладонью.
Здесь и ее вина – увлеклась Марком, своими чувствами и забыла о долге, о том, что должна была предотвратить любой ценой.
– И… у вас… – Она не представляла, как сформулировать вопрос. Подобное казалось невозможным. Короли, принцы, герцоги и графы могли позволить себе бастардов, некоторые даже гордились этим. Но женщина? Тем более дочь короля? Подобное страшно даже предположить. И все же она должна набраться смелости и спросить. – У вас будет ребенок?
– Нет. Вернее, я не знаю. Не думаю. Мы были вместе лишь однажды. В последнюю ночь.
Конечно. Тогда Сесилия боролась с теми же чувствами, но смогла победить. Однако это не дает ей права осуждать Изабеллу.
Она обняла принцессу за плечи, закрывая от порывов ветра. Они пересекли двор, не сказав больше ни слова. Надо быть осторожнее, во дворце повсюду уши.
– Тогда будем ждать. И все узнаем.
Изабелла горько усмехнулась:
– Я все равно хочу быть его женой.
Сесилия открыла рот от неожиданности. Он ведь француз. Заложник. Ниже принцессы по положению. Впрочем, уже поздно приводить доводы, Изабелла, похоже, все для себя решила.
Несколько дней они не смогут видеться, возможно, проблема исчезнет сама собой. Изабелла своенравная, но увлекающаяся особа.
– Что скажут ваши родители? Надеюсь, вы им не открылись?
– Как я могу? Они позволяли мне многое, но такое… – Принцесса обреченно вздохнула. – Отец к ним благосклонен… Может, со временем…
– Но ее величество королева, я уверена, ответит… без колебаний.
Королева, которая еще не отошла от выходки принца, которая просила Сесилию о помощи. Как же она будет смотреть ей в глаза?
– Но в случае замужества вам придется уехать во Францию.
– Отец согласился вернуть де Куси английские земли. Мы можем остаться здесь. – Изабелла вскинула подбородок.
Только настоящая любовь может быть так слепа. Конечно, де Куси один из знатнейших аристократов Франции, он владеет великолепным замком, известным во всем христианском мире, неужели несколько клочков земли в Северной Англии ему дороже?
– А что думает об этом де Куси? Он желает того же, что и вы?
В погоне за свободой и независимой жизнью юная Джейн де Вестон переодевается в мужское платье и бежит из дома, чтобы под видом юноши поступить в колледж и изучать латынь. Познакомившись по дороге с кембриджским наставником Дунканом, она не подозревает, что вместо тяги к знаниям он пробудит в ней совсем другие желания и заставит ее захотеть быть женщиной…
Сирота Доминика, выросшая в монастыре, собирается в паломничество, чтобы помолиться о выздоровлении своего умирающего господина, графа Редингтона. По возвращении она планирует принять постриг. Настоятельница монастыря и Ричард, брат графа, замыслили погубить Доминику. Они тайно подкупили наемного рыцаря Гаррена, присоединившегося к группе паломников, чтобы тот соблазнил девушку. Потеряв невинность, Доминика не сможет стать монахиней, а Ричарду ничто не помешает сделать ее своей любовницей. Спасти ее может перемена в сердце Гаррена, но того волнует только судьба графа, которому он многим обязан.
Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.
Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.