Любовный поединок - [41]
Сесилия заморгала, стараясь восстановить дыхание. Поправила юбки, чтобы закрыть обнаженные ноги, резко повернулась и опустила их с кровати. Вздрогнула, все еще чувствуя на себе прикосновения его рук и губ. Их поведение вышло далеко за рамки простого перемирия.
– Ты… Я… – прошептала она, подыскивая слова.
Марк не произнес ни слова.
Она огляделась, отмечая очертания предметов, которые помогли бы вернуться в мир, который она хорошо знала. Как же все так запуталось? Все перемешалось: хорошее и плохое, белое и черное; при этом настоящее открывало возможности, о которых она даже не подозревала. За окном бушевал холодный и сильный ветер. Вдалеке звучала заунывная мелодия, от которой неожиданно захотелось танцевать. Теперь Рождество было связано не только с воспоминаниями, но и с новыми открытиями.
Она перестала видеть в Марке врага. Но кто же он тогда? Сесилия сжала пальцы, будто пыталась ухватиться за прежний мир. Она едва не поддалась искушению и чуть было не совершила то, от чего пыталась уберечь Изабеллу. Она не имела права на поступок, который бы расстроил родителей и заставил в ней разочароваться.
Впрочем, она уже это делала, и не раз.
Сесилия с трудом перевела дыхание. Даже небольшое расстояние между ними помогло ей обрести здравомыслие. Она встала, поправила платье и резко повернулась.
– Мы не должны, – произнесла она, вскинув голову.
Марк поджал губы и кивнул. Затем быстро встал, одернул тунику и сделал несколько шагов в сторону, вероятно, тоже предпочел держаться от нее подальше.
– Мне приятно, что ты поделилась со мной и рассказала подробности гибели отца.
Будто это единственное, что она сделала, и между ними ничего не было.
– Надеюсь, я тебя не обидел?
Она покачала головой.
– Наш план во спасение заставил зайти слишком далеко и забыть…
– Наш план не удался, – перебила его Сесилия.
Марк отвел взгляд:
– Для всех будет лучше, если мы останемся врагами.
Она кивнула:
– И больше никогда не встретимся наедине. – Верит ли она сама, что этого будет достаточно?
– Ангерран и я… завтра утром мы уезжаем.
– Да, встретить короля.
– Ангерран и Изабелла несколько дней не увидятся. А потом я вернусь во Францию.
Сесилия вздрогнула. К подобному она не была готова. Думая лишь о том, как избежать общений с ним в течение нескольких дней, она совсем забыла, что де Марсель может уехать навсегда.
– Король привезет выкуп?
Марк нахмурился:
– Возможно. Или граф вернется в Англию. В любом случае необходимость находиться в заложниках вместо него отпадет.
– Ясно. – Сесилия кивнула, будто одобряя решение. – Завтра мы простимся.
– Не завтра. Сегодня. Сейчас.
Дверь за ним закроется, и все закончится.
– Да, пожалуй, так будет лучше.
– Нам больше не стоит видеться. – В этом Марк был уверен.
– Но ведь, возможно… утром…
Он покачал головой.
– Да, ты прав. – Это лишь все усложнит. Сесилия махнула рукой: – Возвращайся в зал без меня.
Он поспешил к двери.
– Прощай, – бросила она ему в спину.
Марк остановился, но не повернулся к ней.
– Прощай, – полушепотом произнес он и вышел.
Глава 13
Марк не вернулся в зал. Он лежал на кровати в комнате, которую занимал вместе с Ангерраном, и произошедшее совсем недавно казалось ему нереальным, похожим на сон.
Страсть, нежность – иллюзии, в которые нельзя верить. С рассветом все развеется.
Несколько недель рождественского сезона, проведенные при дворе короля Эдуарда, заканчивались. Он должен радоваться. Однако его тяготило ощущение, что он движется к пропасти, с каждым шагом приближается к опасному краю. Надо потерпеть лишь совсем немного. Завтра утром он встанет на рассвете, сядет в седло и припустит коня, чтобы унестись подальше от этого замка и леди Сесилии.
Как он мог позволить принять за истину все, что происходит в этом мире интриг, шепота и недомолвок? В нем все так запутанно, что невозможно понять, где ложь, а где правда.
Ангерран с удовольствием проводил время с дочерью короля, но ведь он объяснил причину. К тому же он, как всегда, был любезен со всеми остальными дамами и говорил с другом о принцессе не больше, чем о великолепной еде, музыке и отвратительной погоде.
В какой-то момент Марк поймал себя на мысли, что завидует де Куси, впрочем, были моменты, когда и он позволил себе безрассудство. Ах, это Рождество… Вместо того чтобы удержать от ошибки Ангеррана, он последовал его примеру.
К счастью, у них есть возможность уехать и забыть о женщинах, интригах и неразумных поступках.
Было уже очень поздно, когда дверь в комнату приоткрылась, Марк увидел мерцание свечи. Появился Ангерран, принеся в комнату непривычный сладковатый аромат женщины. Решил поразвлечься в волшебную ночь с красоткой-служанкой? Или?..
Марк вдохнул воздух. Он уже слышал этот запах. Он принадлежал не Сесилии, а… Изабелле. Конечно!
Он резко сел в кровати, потер глаза и вгляделся в темноту. Черты лица де Куси стали яснее.
– Где ты был?
– Необходимо было проститься. – Ангерран сел на край своей кровати.
– С кем?
– И ты спрашиваешь?
– Ты был с ней. – Как все просто. Хочется верить, что ничего из того, что так пугало Марка, не произошло.
Де Куси сейчас был совсем не похож на герцога, обычный мужчина, терзаемый душевными муками. Он лег, закрыв лицо руками. Ангерран похож на человека, знавшего, чего хочет, и не имевшего возможности это получить.
В погоне за свободой и независимой жизнью юная Джейн де Вестон переодевается в мужское платье и бежит из дома, чтобы под видом юноши поступить в колледж и изучать латынь. Познакомившись по дороге с кембриджским наставником Дунканом, она не подозревает, что вместо тяги к знаниям он пробудит в ней совсем другие желания и заставит ее захотеть быть женщиной…
Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.
Сирота Доминика, выросшая в монастыре, собирается в паломничество, чтобы помолиться о выздоровлении своего умирающего господина, графа Редингтона. По возвращении она планирует принять постриг. Настоятельница монастыря и Ричард, брат графа, замыслили погубить Доминику. Они тайно подкупили наемного рыцаря Гаррена, присоединившегося к группе паломников, чтобы тот соблазнил девушку. Потеряв невинность, Доминика не сможет стать монахиней, а Ричарду ничто не помешает сделать ее своей любовницей. Спасти ее может перемена в сердце Гаррена, но того волнует только судьба графа, которому он многим обязан.
Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.