Любовный хоровод - [5]
. А теперь я вас кое о чем спрошу, Альфред, — и поклянитесь, что вы скажите правду.
Молодой господин. Клянусь.
Молодая дама. В этих комнатах уже бывала какая-нибудь другая женщина?
Молодой господин. Но Эмма, — этому дому уже двадцать лет!
Молодая дама. Вы знаете, что я имею в виду, Альфред… С вами! У вас!
Молодой господин. Со мной — здесь — Эмма! Как вы могли такое подумать, фу!
Молодая дама. То есть вы не… как бы это… Нет, лучше не буду спрашивать. Я ведь сама виновата. За все следует наказание.
Молодой господин. Да что с вами? О чем вы? О каком наказании?
Молодая дама. Нет, лучше не думать об этом… Иначе можно сгореть со стыда.
Молодой господин(с графином в руке, печально качает головой). Эмма, если б вы знали, как больно вы раните меня.
Молодая дама наливает себе рюмку коньяка.
Должен вам кое-что сказать, Эмма. Если вас мучает стыд, что вы пришли сюда, если, таким образом, я вам безразличен, если вы не чувствуете, что составляете для меня все земное блаженство… то уж лучше тогда уходите.
Молодая дама. Да, я так и сделаю.
Молодой господин(ловя ее руку). Но если вы чувствуете, что я не могу жить без вас, что поцеловать вам руку означает для меня больше, чем все ласки всех женщин мира… Эмма, я не таков, как другие молодые люди, которые могут просто так волочиться, может, я слишком наивен, но я…
Молодая дама. А если вы все-таки такой, как и другие молодые люди?
Молодой господин. Тогда вы бы не были сегодня здесь — потому что вы не такая, как другие дамы.
Молодая дама. Откуда вы знаете?
Молодой господин(усаживая ее на диван и сам садясь рядом). Я много думал о вас. Вы несчастливы, я знаю.
Молодая дама смотрит на него явно обрадованно.
Жизнь так пуста, так ничтожна — и потом — так коротка, так ужасно коротка! Есть одно только счастье — найти человека, который любит тебя…
Дама берет со стола очищенную грушу, надкусывает ее.
Половину мне!
Молодая дама(протягивает ему кусочек груши одними губами, но затем отводит его руки). Что вы делаете, Альфред?.. Вы же обещали!..
Молодой господин(проглатывая грушу, смело). Жизнь так коротка.
Молодая дама(слабым голосом). Но это еще не повод…
Молодой господин(машинально). О, еще какой!
Молодая дама(еще слабее). Ну, вот, Альфред… а ведь вы обещали… вести себя… кроме того еще совсем светло…
Молодой господин. Пойдем, пойдем скорее… О ты, единственная. (Поднимает ее с дивана.)
Молодая дама. Да что вы делаете!
Молодой господин. Там совсем темно.
Молодая дама. А что, тут еще есть комната?
Молодой господин(тянет ее за собой). Прекрасная комната — и совершенно темная.
Молодая дама. Давайте лучше останемся здесь.
Молодой господин уводит ее за портьеры, в спальню, расстегивает ее платье.
Какой вы… О боже, что вы со мной делаете! Альфред!
Молодой господин. Ты моя богиня, Эмма!
Молодая дама. Ну подожди же, подожди хоть немного… (Слабым голосом.) Выйди, я позову тебя.
Молодой господин(путаясь в словах). Позволь меня… тебя… тебе помочь.
Молодая дама. Да ты мне все порвешь.
Молодой господин. На тебе нет корсета?
Молодая дама. Я не ношу корсета. Одилон тоже не носит. Но `вот ботинки можете мне расстегнуть.
Молодой господин расстегивает ей ботинки, целует ее ноги.
(Ныряя в постель.) О, как мне зябко.
Молодой господин. Сейчас будет жарко.
Молодая дама(с легким смешком). Ты думаешь?
Молодой господин(неприятно задет, про себя). Ну, это она уже зря. (Раздевается в темноте).
Молодая дама(нежно). Иди же, иди сюда, иди!
Молодой господин (приободренный). Сейчас…
Молодая дама. Тут так пахнет фиалками.
Молодой господин. Ты сама как фиалка. Ты сама…
Молодая дама. Альфред… Альфред!!!
Молодой господин. Эмма…
Молодой господин. Вероятно, я слишком влюблен в тебя… просто лишился чувств.
Молодая дама молчит.
Все эти дни я просто сходил с ума по тебе. Ничего удивительного…
Молодая дама. Не бери в голову.
Молодой господин. Да, конечно. По-другому ведь и и быть не может, когда так…
Молодая дама. Ничего… Это нервы… Ты только успокойся…
Молодой господин. Ты читала Стендаля?
Молодая дама. Стендаля?
Молодой господин. «Психологию любви»?
Молодая дама. Нет. Почему ты спрашиваешь?
Молодой господин. Там описывается одна похожая история.
Молодая дама. Какая история?
Молодой господин. Ну, там целая компания офицеров-кавалергардов…
Молодая дама. Кавалергардов?
Молодой господин. Ну, и они рассказывают друг другу о своих любовных похождениях. И каждый признается, что вот как раз с той женщиной, которую он больше всего любил, понимаешь, ну, с наибольшей страстью… что вот именно она-то… что вот именно ее-то… словом, что у него получилось с ней примерно, как у меня сейчас.
Молодая дама. А-а.
Молодой господин. Типичный случай.
Молодая дама. А-а.
Молодой господин. И это еще не все. Там нашелся всего один, который утверждал, что у него ни разу в жизни ничего подобного не было, но это был, пишет Стендаль, отъявленный враль.
Молодая дама. Вот как.
Молодой господин. И все же настроение это портит. Казалось бы, пустяк, а все-таки…
Молодая дама. И то правда. Да и вообще… ты ведь обещал вести себя хорошо.
Молодой господин. Будет тебе насмехаться, этим делу не поможешь.
Молодая дама. Да нет же, какой смех. У Стендаля это действительно интересно. Я правда думала, что это бывает с теми, кто постарше, ну, знаешь, кто пожил уже…
«Траумновелле» («Новелла снов») — повесть Артура Шницлера, австрийского драматурга и писателя конца XIX — начала XX века.Эта книга послужила основой для сценария фильма «С широко закрытыми глазами», последнего шедевра мэтра мировой кинематографии Стэнли Кубрика.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Роман «Тереза» знаменитого австрийца А. Шницлера (1862–1931) был написан почти на излете его жизни (1928), когда писатель, под влиянием идей Зигмунда Фрейда, стал все больше уделять внимание анализу подсознательного в душе человека. Главная героиня романа, Тереза Фабиани, женщина с независимым характером, после смерти отца вынуждена зарабатывать на жизнь, служа гувернанткой в состоятельных семьях. Шницлер мастерски передает все тонкости ее душевных переживаний и в то же время беспристрастно описывает Терезу, которой присущи все слабости презираемого ею прагматичного окружения.На русском языке роман издается впервые.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Артур Шницлер — крупнейший представитель венского импрессионизма. Родился 15 мая 1862 в Вене. В 1885 удостоился ученой степени в области медицины, но оставил практику ради литературного творчества. Интерес Шницлера к психологическому анализу и переоценке культурных ценностей, критическое отношение к культуре вкупе с утонченностью его литературных вкусов сделали его творчество зеркалом венского общества первых трех десятилетий 20 в. Проза и особенно драматургия Шницлера приобрели широкую известность, были на протяжении XX века многократно экранизированы, наново переделывались для современной сцены (такие постановки принадлежат, в частности, Т.