Любовные декорации - [4]

Шрифт
Интервал

2

Оставшись один, Марк снова развернул мерзкую газетенку. Если бы не глупая фраза Джеммы, он, наверное, не стал бы сегодня размышлять над таинственным мистером Троллем. Однако бесхитростная мисс Торрел вновь разбудила злобный азарт.

Девитт взглянул на себя карикатурного и поморщился. Пора это безобразие прекращать. M-r TROLL зашел слишком далеко. Надо вывести негодяя на чистую воду и заставить работать на себя. Зло должно приносить пользу.

Мистеру Марку Девитту.

Лично.

Марк взял карандаш и задумался. M-r TROLL лихо подставился последней карикатурой. Рисованный Девитт произносит фразу, которую m-r TROLL мог услышать только присутствуя лично на пресс-конференции, ибо в сокращенной версии, которую транслировали затем по телевидению, этой фразы не было — ее вырезали.

И поскольку Девитт подозревал, что анонимный недоброжелатель трудится с ним в одних стенах, вычислить его после этой карикатуры будет не так сложно. Надо всего лишь составить список тех, кто принимал непосредственное участие в конференции, и исподтишка проверить каждого.

…Список оказался небольшим — всего семь человек. Помимо самого Марка Девитта и прилагающейся к нему декоративной Джеммы, присутствовали еще пять сотрудников. Его главная помощница Аннет, стенографистка Софи, вице-президент Фрэнк Маршалл, глава пресс-службы «Меандра» Стив Котрелл и ведущий пиар-менеджер компании миссис Томпсон.

Семеро.

Но кто именно из них?

Джемму Торрел Девитт отмел сразу, ибо та вряд ли смогла бы удержать карандаш в руках больше пяти минут, а рисовать, высунув язык, — вообще подвиг не для нее.

Фрэнк?

Девитт покачал головой. Конечно, подобные «шуточки» как раз в духе комика и балагура Маршалла. Однако вряд ли лучший друг способен творить гадости за его спиной. Да и рисовать он совсем не умеет.

Аннет?

Чушь собачья! Аннет на Девитта разве что не молится с тех пор, как он помог определить ее больную мать в специализированную клинику и постарался с медицинской страховкой.

Софи?

Софи чрезвычайно серьезная барышня. Параллельно с работой в «Меандре» обучается в престижном университете. У Софи просто времени нет заниматься подобными глупостями и бегать в желтую газетенку с пакостными рисуночками.

Стив Котрелл?

Стив в компании со времени ее образования. Прошел вместе с боссом огонь, воду, медные трубы и еще кучу подобных инстанций. «Меандр» для Котрелла — это целая жизнь. Стив — убежденный холостяк и буквально ночует в офисе. Обливать грязью своего — босса не станет. Он за него умрет, даже не спросив: «Зачем?»

Миссис Томпсон? Ну, это совсем смешно. Миссис Томпсон — аристократка до кончиков своих длиннющих, остро заточенных ногтей. Ее речь — эталон правильного произношения, ее внешность — образец для подражания и зависти. Ее муж — бездонный денежный мешок. Имея столько денег и такого мужа, миссис Томпсон вполне могла не работать и вести праздную жизнь, и лишь принципиально активная жизненная позиция спасла ее от безжалостного светского болота. Кроме того, миссис Томпсон ненавидела всякую грязь и вряд ли стала бы пачкать свои холеные ручки, вырисовывая Девитта со спущенными штанами.

Все вне подозрений.

Но между тем, загадочный m-r TROLL — это кто-то из них.

Кто же именно?

Марк даже застонал.

Чертова задачка, заставляющая подозревать лучших его людей! Друзей и соратников! Ну погоди, сволочной m-r TROLL! Когда Девитт до тебя доберется, мало тебе не покажется! Он тебя сначала по стенке размажет, потом тщательно соскребет, заново сляпает и работать на себя заставит. Бесплатно… На первых порах.

Марк пробежал загоревшимися глазами по списку. С кого начать? Конечно, не с Джеммы. Ее таланты сыпать в кофе соль и соду ему известны.

Пожалуй, надо в первую очередь проверить Софи. Эта тихая леди — синий чулок — единственная из списка, которая ничего не должна лично Девитту и не связана с союзом «Меандр» трепетными чувствами и многолетней работой. Но что Девитт мог сделать такого ужасного синему чулку, за что она его возненавидела? До степени карикатур? Или, может, он как раз ничего не сделал, а она надеялась? В смысле надеялась на особое внимание босса?

Девитт издал жалобный смешок. Он начинает сходить сума. Все признаки паранойи на лицо: он уже начал подозревать ярую феминистку Софи в страстных чувствах к его персоне. А еще день назад они с Фрэнком предположили, что Софи лесбиянка. Как давно это было…

Ну, допустим, это Софи. Но как он ее раскроет? Под дулом пистолета заставит рисовать на себя карикатуры? Однако ж m-r TROLL — очень талантливый художник, и притвориться полным неумехой для него — раз плюнуть.

Устроить обыск? Как-то нехорошо и непорядочно все-таки. Президент известного издательского союза «Меандр» тайком роется в письменном столе своей стенографистки. Узнай это m-r TROLL, он такую карикатуру сварганит, что Девитт повесится от стыда.

Что же делать?

От безысходности и злости Марк рывком поднялся и подошел к бару. Вынул початую бутылку виски и щедро плеснул в стакан. Скорее всего, сегодня переговоры с «ПабликЛайном» зайдут в тупик вследствие невменяемости второй стороны. Если только Николас Керст великодушно не согласится напиться вместе с Девиттом, скажем так, для равновесия…


Еще от автора Фелиция Флакс
Горький шоколад

Наклон темной головы — и грудь обжег уже не нежный поцелуй. У Калли прервалось дыхание. Она хотела попросить пощады. Плевать на гордость. Повторения того, что случилось ночью, она вряд ли выдержит. Ее тело просто сгорит. Вместе с сердцем.Она увернулась от поцелуя в губы, вся изломилась, выгнулась и… увидела бабочку в строгой рамке, прислоненной к стене.Потрясающая бабочка.


Линия ангелов

Я отражалась в черных глазах. Видела себя в них — разгоряченную, бешеную и смеющуюся. Мои пальцы и губы впивались в гладкую мужскую кожу, пропитанную соленой влагой. Замечательный вкус! Я не могла насытиться. Умирала от извечного женского голода.Я слышала слова, что шептал мне ангел. Но они проходили по краю пылающего сознания, почти не касаясь. И только одно сумело задеть и запомниться — «моя»…


Зеркало души

Скромная библиотекарша Радмила Туманова вела размеренную, распланированную до мелочей жизнь, ничего от судьбы не ждала и не просила. Но в одно прекрасное (или ужасное) утро все переменилось.Она оказалась между двух ярких огней, двух мужчин, красивых, умных, талантливых, между отцом и сыном. И виной всему ее глаза — невероятно красивые, удивительные, неповторимые — глаза зачарованной феи.


Рекомендуем почитать
Секс в большом искусстве, или Как охмурить гения

Мужчины из мира искусства в мужья не годятся.Не геи — значит, алкоголики.Не алкоголики, — значит, самовлюбленные эгоисты!И Джейн Лейн, слава Богу, не настолько глупа, чтобы искать себе спутника жизни в богемных кругах!Так каково же ей терпеть ухаживания знаменитого скульптора Йена Рис-Фицсиммонса?Он, правда, не гей, не алкоголик и не эгоист.Он — хуже. Еще хуже.И этот мужчина уверен, что именно ему суждено сделать жизнь Джейн счастливой?!Смешно!


Ты — любовь

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Похищенные часы счастья

Два произведения английской писательницы Оливии Уэдсли посвящены неумирающей теме — любви мужчины и женщины, и написаны с характерным для «дамского романа» мастерством изображения переживаний героев и чрезвычайно увлекательной интригой.Прелестная героиня второго романа («Похищенные часы счастья») завоевывает сердца благодаря не столько своей красоте, сколько огромной душевной щедрости и глубине чувств. Покоренные восхитительной женственностью и в то же время силой духа своей возлюбленной, человек, не придававший серьёзного значения любовным переживанием, аристократ и государственный деятель, приходит к убеждению, что «есть нечто в жизни, что дороже славы, дороже честолюбия, дороже самой жизни — и это любовь!».Счастье достается героям романа нелегкой ценой, но тем сладостнее торжество любви.


Игра с огнем

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Твари, подобные Богу

Из предисловия автора на ее сайте: «Второй роман — продолжение первого , но далек от сказочного. Это, скорее, подобие «сердца горестных замет», названных мною «Твари, подобные Богу». Смысл прозрачен и вряд ли нуждается в пояснении, но я тем не менее скажу, что попыталась выразить. Глядя на людские деяния, особенно собственные, легко согласиться — и смириться — с тем, что человек — тварь. Но все-таки тварь — Божья, созданная по Его образу и подобию, скрывающая в себе Его начало, к поиску которого в себе нам и надлежит стремиться.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Вызов гордости

Действие романа происходит в Англии, в эпоху Регентства. Красавица Аманда Бойнтон дебютирует на балу. Все внимание высшего света приковано к прекрасной незнакомке. Пока кавалеры борются за ее расположение, Аманда пленяет сердце самого богатого холостяка Лондона лорда Джареда Делани одним дерзким взглядом: юная мисс обладает строптивым характером. Лорд клянется обуздать ее независимый нрав.


Очаровательная плутовка

Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.


Обольстительный выигрыш

Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.


Дерзкая интриганка

У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?