Любовница жениха - [5]
Райан Блэр вернулся, чтобы мстить. Он не забыл о роковом вмешательстве Джейн. С момента, как Блэр вновь поселился в Окленде, он не давал Джейн ни одного дня передышки. Переманивал ее клиентов и служащих и вообще всячески вредил в делах, при этом стараясь подчеркнуто унизить Джейн или ее компаньонов. Через кого-то из сотрудников офиса к нему утекала самая важная информация.
Казалось, каждое ее деловое решение имело катастрофические последствия. Неизвестно кем стали распространяться порочащие слухи о ее личной жизни, психическом здоровье, о нежизнеспособности ее компании. За два года ее прежняя превосходно налаженная жизнь была превращена в полнейший хаос.
Джейн подняла голову и увидела, что к ней в окно стучится неуверенно улыбающийся мужчина, знаками прося ее опустить стекло. Она так и сделала, подумав, что это какой-то отзывчивый прохожий хочет спросить ее, не нужна ли ей помощь.
— Мисс Джейн Шервуд?
Она нахмурилась; густые черные брови, постоянно придававшие ее лицу серьезное выражение, недоуменно сдвинулись.
— Да.
Он сверился с листком бумаги, который держал в руке.
— Джейн Шервуд, Паркхауз-лейн, 8, квартира 5? Бывшая владелица «Шервуд пропертиз»?
Она почувствовала, как у нее упало сердце — ощущение, ставшее вполне знакомым в последнее время.
— Да, но…
Она не договорила, потому что он сунул ей бумагу через полуоткрытое окно и в ту же секунду ловко выдернул ключи из зажигания.
— Я Джон Форстер из «Стэнтон секьюрити». На эту машину у меня ордер об изъятии за неплатеж. Боюсь, мэм, мне придется просить вас освободить машину, чтобы ее можно было вернуть законному владельцу.
Пока она разбирала мелкий шрифт, которым ей сообщалось, что все автомашины, зарегистрированные или взятые в аренду компанией «Шервуд пропертиз», являются теперь законной собственностью залогодержателя, он открыл дверцу и пригласил ее выйти.
— А как я буду добираться домой? Я живу на другом конце города, и у меня нет с собой денег на дорогу… — возразила Джейн.
— Что здесь происходит?
Она с ужасом увидела, что из-за спины агента по изъятию появился Райан Блэр. Того кошмарного поцелуя ему показалось мало, и он явно хотел, чтобы все думали, будто они поехали куда-то вместе.
— Ничего не…
— Я изымаю машину за неплатеж. Дама утверждает, что никак не сможет добраться до дома.
После этих слов Джейн залилась краской. Она вздернула подбородок и бросила на Блэра злой взгляд.
— Я отвезу вас домой, — сказал он.
Ее глаза возмущенно блеснули, но она вдруг опустила ресницы.
— Идите к черту! — огрызнулась она.
— Послушайте, леди, вас подвозят, ну и соглашайтесь! — посоветовал агент. — Потому как на этой машине вы точно никуда не поедете. Видите вон там моего напарника? Если вы не дадите мне отогнать машину, он подцепит ее на трос и отбуксирует своим грузовиком.
Джейн повернулась и увидела темную фигуру, маячившую около тягача на другой стороне улицы, но в следующую секунду Райан Блэр рывком вытащил ее на тротуар.
— Уберите руки! — прошипела она.
— Вы и правда не понимаете, что пора сдаваться? — сурово произнес он, отступая от града ее ударов. — Что вы собирались делать — сидеть и спорить всю ночь? Пусть человек делает свою работу.
— Пусть он делает вашу грязную работу, хотите вы сказать! — резко выкрикнула она, вспомнив, как всего чуть больше месяца назад ее выпроводили из собственного офиса под конвоем охранника. Она тогда потеряла буквально все, что имела.
Райан Блэр скрестил руки на груди.
— Это обычная практика, когда держатель залога требует наложения ареста на все имущество банкрота.
— А моя сумочка? Наверно, вы потребуете конфисковать и ее? — едко спросила Джейн, указывая на черную, расшитую бисером сумочку, лежавшую на сиденье.
Он поднял сумочку и вручил ей.
— Идемте, вон моя машина.
Черный лимузин со скоростью улитки полз мимо въезда в длинный тупик. Шоферу, должно быть, приказано всюду следовать за хозяином, презрительно подумала Джейн.
— С вами я никуда не поеду, — сказала она.
— Будете просить у меня денег на такси?
— Да я лучше стану попрошайничать на улицах!
И тут ее машина отъехала.
— Не исключено, что дойдет и до такого, — тихо заметил он. — Женщина, одетая так, как вы… дорогой туалет, демонстрирующий все прелести… явно одна… вы обязательно привлечете к себе внимание мужчин в машинах, ищущих уличного знакомства. Только они ведь будут требовать, чтобы вы заработали себе на такси.
Она крепче сжала сумочку в ушибленной руке.
— Ах вы…
— Потише, потише, мисс Шервуд, — сказал он, отступив на шаг и подняв руки в притворном испуге. — Вы ведь больше не будете бить меня, нет? Я всегда считал вас холодной, как ледышка, но у вас, похоже, подо льдом бушует целый вулкан, а? — Он опустил руки, и в его голосе просквозило безразличие. — Ну так как, хотите вы бесплатно доехать до дома или нет?..
Джейн поколебалась секунду.
— Нет!
Вскинув голову, она обошла лимузин и зашагала по улице, удаляясь от отеля и от центра города. Ей надо было скорее уйти от Райана Блэра, а потом решить, что делать дальше. Навстречу попадались редкие прохожие, магазины были закрыты, и Джейн стала искать телефонную будку.
Она удалялась от центра и все сильнее ощущала свою оторванность от остального мира. Ее каблуки громко стучали по асфальту, и она шарахнулась от укрывшейся в нише перед входом в магазин парочки. Разумнее было держаться поближе к уличным фонарям, она прошла еще квартал, когда мимо нее медленно проехала машина с шумной компанией, и высунувшиеся из окон лохматые юнцы стали зазывать ее к себе и делать предложения, от которых у нее запылали уши.
Их роман длится уже два года, но Дрейк остается загадкой для Кейт. С одной стороны, он известный писатель, любимец женщин, с другой – человек, предпочитающий одиночество и не доверяющий никому.Кроме того, Дрейк категорически против детей, а Кейт беременна…
Если бы школьная учительница Аня Адамс предполагала, чем закончится ее попытка забрать двух непослушных учениц с тайной вечеринки, она бы тысячу раз подумала, прежде чем решиться на это...
Эмили Квест должна что-то предпринять, чтобы спасти семейный бизнес. Разодевшись в пух и прах, она отправляется на сомнительную вечеринку, где ее застает таинственный незнакомец...
После гибели мужа Риган Фрэнсис соглашается помочь организовать свадьбу своей дальней родственницы, выходящей замуж за миллионера Джошуа Вейда. Но, встретив в доме невесты Джошуа, она неожиданно узнает в нем человека, с которым совсем недавно ее свела судьба...
В самом начале знакомства Клодия Лосон пошла на вынужденную ложь – обвинила Моргана Стоуна в том, что она по его вине потеряла ребенка. Через несколько лет богатый, всесильный и обольстительный Морган вновь вторгается в ее жизнь. Он испытывает перед ней тяжелое чувство вины. Простит ли Морган очаровательной Клодии ее поступок? О том, как сложатся их дальнейшие, полные драматизма отношения, и повествует эта книга.
Скандальный брак Мэгги и Финна – излюбленная тема светских пересудов. Не странно ли, что при очевидной взаимной привязанности супруги прославились своими интрижками? Ник Фортуна, человек жесткий в делах и в частной жизни, терпеть не может этой легкомысленной четы. А уж когда супруги задевают честь Ника и его дочери, отмщение кажется неизбежным. Но любовь все расставляет по своим местам.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.