Любовная лихорадка - [31]

Шрифт
Интервал

— Находиться рядом с тобой опасно. — Голос Фреда был таким тихим, что она едва расслышала слова.

— Почему?

У нее тоже не было сил говорить громко. Связанная с ним прикосновением руки, завороженная его близостью, Паула вцепилась в кресло, чтобы не обнять Фреда за шею. Господи, они ведь находились в общественном месте! Необходимо соблюдать правила приличия…

— Ты заставляешь меня желать невозможного и думать о вещах, о которых я не должен думать.

Он убрал руку и отвернулся, прерывая поединок взглядов. В этот момент как раз подошла официантка.

— Ваш заказ, — сказала она улыбаясь. — Шоколадный эклер, пирожное с орехами и две чашки кофе.

Паула вдруг почувствовала, что ей расхотелось сладкого. Она мечтала о том, чтобы они вернулись домой. Там бы она забралась к нему на колени и заставила целовать себя до головокружения…

— Передумала? — спросил Фред, заметив, что она пристально смотрит на него, не обращая внимания на пирожное.

— Поедем домой! — Ее голос охрип от волнения.

Потянулись долгие мгновения. Фред не отводил глаз.

— Нет! — наконец коротко бросил он.

Паула опустила голову и потянулась за тарелкой с пирожными. У эклера был вкус мела, но она съела его. Зато кофе оказался весьма кстати: Паула только сейчас почувствовала, насколько продрогла. Покончив с едой, она равнодушно взглянула в окно кондитерской и заметила, что яркий день поблек. Может, она просто утомилась? Наверное, следует вернуться домой и вздремнуть…

— Завтра я выхожу на работу, — сказала она, не глядя на Фреда.

— А сможешь?

— Да. Но сейчас я устала. Хочу поспать.

Сон всегда выручал ее, когда она была чем-нибудь расстроена. Помогал сбежать от действительности, а сейчас ей хотелось этого больше всего на свете.


Как только они добрались до дома, Паула сразу же улеглась в постель, а после обеда опять вернулась в свою спальню. Она долго читала, пытаясь подавить любые мысли о Фреде, прежде чем провалилась в сон.

На следующее утро Паула оделась и приготовилась к занятиям. Они все время молчали, пока ехали в университет. Кресло на колесах было уже возвращено, и теперь она при ходьбе опиралась на трость: щиколотка почти не болела, беспокоило лишь запястье.

— Я провожу тебя в аудиторию, — сказал Фред, подъезжая к стоянке.

— Спасибо.

Не хотелось признаваться в этом даже себе самой, но Паула немного нервничала. Не из-за того, что кого-то мог вновь заинтересовать ее портфель. Просто требовалось время, чтобы исчезла подсознательная настороженность.

Фред не только проводил ее до аудитории, но и остался на лекции, изучая студентов и наблюдая за Паулой.

— Вовсе не обязательно было ждать меня, — пробормотала она после того, как ушел последний студент.

— Мне было очень интересно. Я ведь прослушал всего пару курсов по математике в колледже. Главным для меня всегда была криминалистика. Но если бы я учился у тебя, то наверняка добился бы большего. У тебя это так здорово получается, будто математика — самая великая наука в мире!

— Просто мне это нравится, — пожала плечами Паула.

— Заметно. Ты делаешь свой предмет живым. Мне показался очень удачным твой пример со скотоводческим ранчо.

— Многое в математике применимо на практике, но люди не всегда это понимают.

— Меня поражает то, с каким энтузиазмом ты относишься ко всему, за что берешься!

Пауле были приятны его восторги.

— Жизнь — такая прекрасная штука! Так почему не выразить это?

— Действительно, почему? Куда сейчас?

— У меня перерыв на полчаса, а потом следующая лекция. Тебе не стоит торчать здесь.

— Но мне хочется, — сказал он просто.

Фред присутствовал на ее занятиях и в среду, и в четверг. В пятницу был выходной. Он завез ее в университет и уехал. Пауле необходимо было разобраться с бумагами, а это требовало сосредоточенности. Дома она работать не могла: присутствие Фреда отвлекало ее.

Когда он не появился в субботу утром, Паула забеспокоилась, но тут же одернула себя: нельзя было позволять себе так привыкать к человеку. Кроме того, следовало отдохнуть, чтобы быть в форме перед сегодняшней вечеринкой.

К шести тридцати Паула слегка завила волосы и соорудила высокую прическу. Платье она выбрала кремовое, с голубым рисунком под цвет глаз, — достаточно нарядное, но в то же время теплое и удобное. С обувью дело обстояло хуже: поскольку повязку до сих пор не сняли, пришлось надеть не слишком изящные туфли без каблуков. Тщательно наложив макияж и обрызгав себя духами, она посчитала, что теперь готова окончательно.

От Фреда не было вестей весь день, но Паула надеялась, что он помнит о своем обещании сопровождать ее. Впервые за два года она отправлялась на вечеринку не одна, а с самым симпатичным и привлекательным мужчиной из всех ее знакомых.

Когда повернулся ключ в замке, Паула доковыляла до двери и остановилась, потрясенная. На нем был темно-серый костюм, подчеркивающий цвет его глаз, и Фред казался еще более опасным, чем обычно.

— О! — только и смогла выдохнуть она.

Фред нахмурился.

— Что ты так уставилась на меня? В этом костюме я обычно выступаю в суде. Ты готова?

— Думаю, нам не нужно туда ходить, — притворно вздохнула Паула.

— Слава Богу! Но почему?

— Потому что, увидев тебя, все сразу забудут о виновнике торжества!


Еще от автора Олимпия Кершнер
Печать любви

Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?


Все сбудется

Николь и подумать не могла, что ее самым заветным мечтам суждено сбыться. Ей, сменившей множество профессий в тщетной попытке найти место в жизни, удалось не только обрести свое призвание, но и встретить того единственного и неповторимого, о котором грезит любая девушка. И где? В Африке, на самом берегу Атлантического океана…


Шальная любовь

Случай свел их в баре ресторана. Ему надо было избавиться от назойливой любовницы. Ей — предстать перед бывшим другом и удачливой соперницей с новым избранником. Оба настолько хорошо вжились в образы счастливых жениха и невесты, что сами поверили в свои чувства. И неделю спустя он, убежденный холостяк, вполне серьезно предложил ей руку и сердце, а она, увидев в нем мужчину своей мечты, ни секунды не колеблясь, ответила «да».


Рекомендуем почитать
Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Движение солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто ищет, тот найдет

Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.