Любовная лихорадка - [17]

Шрифт
Интервал

— Паула, я думал, мы были друзьями, пока…

«Пока ты не захотела большего»? Если бы он даже выкрикнул эти слова, то и тогда бы они не прозвучали так четко.

— Я устала. Пойду спать. Освобожу ванную для тебя через несколько минут.

Обойдя стол с другой стороны, Паула поднялась в спальню и закрыла за собой дверь. Сжав зубы, она изо всех сил старалась не закричать. Ну почему все, что так прекрасно, несет в себе боль?!

Фред некоторое время растерянно смотрел ей вслед. Что случилось? Вероятно, ей все еще больно вспоминать о человеке, который бросил ее. Он невесело усмехнулся. Неужели Брайану не удалось спасти их отношения после того, как он, Фред, исчез? Должно быть, его это сильно расстроило… Что ж, зато Фред не разочаровал Брайана и сдержал свое обещание.

5


На следующее утро Паула как следует подготовилась к встрече с Фредом. Она крепко держала себя в руках. Ночь была бессонной, но это уже стало привычкой с тех пор, как они с Фредом встретились снова. Нужно просто постараться не забывать ни на мгновение, что она здесь только потому, что полиция считает это место безопасным. Никаких поцелуев и соблазняющих замечаний по поводу ее пальцев, сладких, как сахар! Если захочет кофе — пусть готовит его сам. Она будет все время помнить о причине своего присутствия здесь и вести себя соответственно.

Паула свято верила, что именно так и поступит, пока не вошла в кухню и не увидела Фреда. На нем были только джинсы.

Она с трудом глотнула. Это нечестно! Когда Паула выходила из спальни, у нее были самые благие намерения. Но стоило ей увидеть его полуобнаженное тело… Широкие мускулистые плечи Фреда соблазнительно блестели в ранних лучах солнца, падающих сквозь незанавешенные окна. Ей захотелось погладить темные завитки на его груди и почувствовать, какие они мягкие и шелковистые. Она ощутила, как дрожат пальцы, как нестерпимый жар поднимается из самых глубин ее естества…

— Тебе не холодно? — резко спросила Паула.

Ему следовало бы срочно надеть рубашку, пока она не потеряла контроль над собой!

Фред повернулся, и она вновь поняла, что создана только для него! С взъерошенными волосами, щетиной на щеках и подбородке он был таким, каким должен быть настоящий мужчина. Паула держала себя в руках из последних сил, а Фред как ни в чем не бывало спокойно ответил на ее вопрос:

— Нет. По-моему, дом хорошо прогрелся. А ты не замерзла?

Она была охвачена пламенем, не имеющим ничего общего с огнем в камине. Фред даже не соизволил обуться! Закрыв глаза, Паула глубоко вздохнула. Потом заставила себя посмотреть на него с равнодушным видом. Это оказалось довольно трудно, но она справилась — можно было гордиться собой.

— Я не замерзла, но на мне больше одежды, чем на тебе. — Тут ее голос все-таки предательски дрогнул.

Фред как-то странно посмотрел на нее.

— Я ждал, когда ты выйдешь из ванной. Сейчас быстренько приму душ. На завтрак нет ничего особенного. Может, овсянка подойдет?

— Отлично.

— С тобой все в порядке?

— Да, а что?

Ей было нечем дышать. Интересно, сколько человек может обходиться без воздуха?

— Ты как будто в трансе.

Паула нахмурилась.

— Глупости! Послушай, если ты хочешь принять душ, то поторопись!

Внезапно Фред шагнул к ней, и она не выдержала. Он был так близко, что Паула просто не могла не дотронуться до него! Она легко провела кончиками пальцев по руке Фреда, ощущая шелковистость там, где темные волоски покрывали предплечье. Он притянул ее к своей широкой груди, и Паула, не раздумывая, бросилась к нему в объятия.

Губы ее раскрылись, и язык Фреда скользнул в нежную влагу рта. Казалось, сердце забилось в сто раз быстрее. Паула обняла его за плечи, прикасаясь ладонями к обнаженному телу, мечты о котором так мучили ее. Хотелось, чтобы этот поцелуй не кончался. Никогда еще Фред не целовал ее так! Его губы требовали, предлагали, брали и возвращали, вновь и вновь погружая в блаженство и увлекая Паулу за собой в мир грез.

Когда Фред наконец поднял голову, ей захотелось выбежать из дома и броситься в ближайший сугроб, чтобы остудить бушующее в груди пламя. С большим трудом она заставила себя убрать руки с его плеч.

— Мне действительно нужно принять душ. — Фред провел ладонью по ее волосам, и шелковистые пряди заструились между пальцами.

— А я пойду приготовлю завтрак.

Он кивнул и снова медленно наклонил голову. На этот раз поцелуи были легкими, как дыхание, и не могли утолить горячее желание, угрожающее полностью овладеть ею.

Слишком поздно вспомнив о данных самой себе обещаниях, Паула отодвинулась, но волны возбуждения все еще пробегали по ее телу. Куда делось ее благоразумие?!

— Ну, иди же!

Паула решительно отвернулась от него, пытаясь сохранить хотя бы видимость приличий, иначе Фред решит, что она вешается ему на шею…


Это напоминало «игру в семью». Паула помешивала овсянку, и до нее доносился звук льющейся в душе воды. Они никогда не проводили ночь вместе до этих выходных, и вот теперь внезапно появилось ощущение семьи. Конечно, не в полном смысле этого слова, но вполне достаточно, чтобы понять, как это могло бы быть.

Замечательно могло бы быть! Они отлично ладили, у них были общие интересы. В течение последних двух дней они провели много времени вместе, порой не произнося ни слова, но Пауле никогда не было скучно. Интересно, а может он сказать то же самое?


Еще от автора Олимпия Кершнер
Печать любви

Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?


Все сбудется

Николь и подумать не могла, что ее самым заветным мечтам суждено сбыться. Ей, сменившей множество профессий в тщетной попытке найти место в жизни, удалось не только обрести свое призвание, но и встретить того единственного и неповторимого, о котором грезит любая девушка. И где? В Африке, на самом берегу Атлантического океана…


Шальная любовь

Случай свел их в баре ресторана. Ему надо было избавиться от назойливой любовницы. Ей — предстать перед бывшим другом и удачливой соперницей с новым избранником. Оба настолько хорошо вжились в образы счастливых жениха и невесты, что сами поверили в свои чувства. И неделю спустя он, убежденный холостяк, вполне серьезно предложил ей руку и сердце, а она, увидев в нем мужчину своей мечты, ни секунды не колеблясь, ответила «да».


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.