Любовная лихорадка - [19]
— Когда закончился осенний семестр?
— Перед Рождеством.
— Может, студенты ищут ведомости с оценками?
Паула пожала плечами.
— У меня действительно исчезли ведомости, но копии я, слава Богу, успела отправить перед тем, как уехала к Мартину и Бетти на Рождество.
— Но студенты могли не знать об этом…
— Мне все равно! Просто хочу, чтобы это наконец прекратилось. Что случилось с машиной?
— Выбито окно со стороны пассажира. Он не поленился даже вытащить осколки. Если бы кто-то не проходил мимо и не заметил, что окно открыто, то на машину еще долго бы не обратили внимания.
— Итак, некто дважды побывал в моем доме, один раз в кабинете, а теперь еще забрался и в машину… Может, мне записку оставить, что у меня нет того, что он ищет?
— Расскажи мне о мужчинах в твоей жизни.
Фреду не слишком хотелось слушать об этом, но подобная информация могла дать ключ к расследованию.
Паула пристально посмотрела на него и в который уже раз поразилась происшедшей в нем перемене. Исчез веселый спутник, управляющий аэросанями, исчез чувственный возлюбленный, которого она видела сегодня утром. Перед ней был только полицейский с тяжелым взглядом, намеревающийся выведать все факты, способные помочь раскрытию преступления. Паула даже усомнилась, воспринимает ли он ее как женщину.
— В моей жизни нет мужчин. — Голос ее прозвучал очень спокойно.
— В это трудно поверить. Ты слишком хорошенькая, чтобы быть одной. С кем-то ты наверняка встречалась, хотя бы просто ходила пить кофе… А может, какой-нибудь студент втрескался в тебя?
Меньше всего ей хотелось, чтобы Фредерик Митчелл знал, как его уход повлиял на ее жизнь! Вздернув подбородок, Паула свирепо уставилась на него.
— Нет никаких втрескавшихся студентов! Во всяком случае, я о таких не знаю.
Фред медленно покачал головой.
— Это еще ни о чем не говорит. Возможно, кто-то любит тебя издалека.
— У меня дружеские отношения со всеми на математическом факультете, тем не менее никто не пытается за мной ухаживать. Может, ты не обратил внимания, но я вовсе не роковая женщина.
— Милая, ты прекрасна, как восход солнца! Уверен, тебе говорили это не раз. То, что ты считаешь только дружбой, другой человек может воспринимать иначе.
Так было у нее с Фредом. Он считал, что они друзья, а она хотела гораздо большего…
— К черту, Паула! Я пытаюсь тебе помочь, а ты молчишь как рыба. Расскажи о том, что мне необходимо знать.
— Повторяю, никто не втрескался в меня, я не держу никаких секретов дома и нет никакого мужчины, которому я разбила бы сердце. Что еще нужно сказать, чтобы ты поверил? Думаю, это просто какой-то душевнобольной, маньяк, который преследует меня по непонятной причине. Не знаю, по какой! И прекрати наконец этот допрос!
Паула вскочила, почти бегом поднялась в спальню и громко хлопнула дверью. Душевные раны кровоточили, она боялась разрыдаться. Неужели за эти два года она так ничему и не научилась?! После того как Фред бросил ее, Паула буквально по кусочкам собрала свою жизнь и, казалось, совсем успокоилась. Но стоило очутиться рядом с ним, выяснилось, что она хочет его так же сильно, как и раньше, если не больше.
От него исходили какие-то флюиды, которые смущали ее. На мгновение ей показалось, что и Фред к ней неравнодушен… Но сейчас Паула была уверена, что представляет для него интерес только как потерпевшая в сложном деле, которое детектив хотел распутать.
Паула бросилась на кровать и уставилась в потолок. Не прошло и шести часов, как она пообещала себе держаться от него подальше, и все-таки попалась в ловушку, поверила, что между ними могло что-то возникнуть… Но Фред очень ясно показал, как относится к ней. Почему же ей так трудно смириться с этим?
Неожиданно дверь в спальню распахнулась, на пороге появился Фред и прислонился к косяку, скрестив руки на груди.
— Не дуйся. Преподавателю университета это не идет.
— Я не дуюсь.
Она отвернулась и посмотрела в окно. Над вершинами гор показались первые облака. Погода меняется?
— Дай хоть какую-то зацепку, Паула, и я справлюсь с этим парнем!
Почему он не хочет оставить ее в покое?! Паула села на кровати, сердито глядя на него.
— У меня нет ни малейшей догадки по поводу того, кто бы это мог быть! Не думаешь же ты, что, если бы были какие-то соображения, то я бы с тобой не поделилась? Я больше всех хочу, чтобы взломщика поймали. Ничего подобного не случалось со мной раньше, и мне все это не нравится!
— Мне тоже. И я пытаюсь вычислить преступника.
— Знаю, — проворчала она.
— Относись ко мне как к проигравшему, а я постараюсь изменить тактику.
Паула нахмурилась. Что он имел в виду под «проигравшим»? То, что Фред пока не нашел взломщика, еще не означало, что он проиграл…
Фред некоторое время молчал.
— Ладно, хватит об этом. Поедем заберем твою машину. Скоро, похоже, пойдет снег.
Паула неохотно поднялась и поправила постель. Подходя к двери, она подумала, что Фред не уступит ей дорогу, но в последнее мгновение он повернулся и спустился в прихожую.
— А что будет со страховкой? — посетовала она, забираясь в джип Фреда. — Вдруг мне откажут?
— Когда мы поймаем этого парня, то заставим возместить убытки. Расслабься, в страховой компании знают, что такие вещи случаются.
Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?
Николь и подумать не могла, что ее самым заветным мечтам суждено сбыться. Ей, сменившей множество профессий в тщетной попытке найти место в жизни, удалось не только обрести свое призвание, но и встретить того единственного и неповторимого, о котором грезит любая девушка. И где? В Африке, на самом берегу Атлантического океана…
Случай свел их в баре ресторана. Ему надо было избавиться от назойливой любовницы. Ей — предстать перед бывшим другом и удачливой соперницей с новым избранником. Оба настолько хорошо вжились в образы счастливых жениха и невесты, что сами поверили в свои чувства. И неделю спустя он, убежденный холостяк, вполне серьезно предложил ей руку и сердце, а она, увидев в нем мужчину своей мечты, ни секунды не колеблясь, ответила «да».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.