Любовная история галлов - [108]
Ларошфуко Франсуа VI, герцог де, до 1650 г. принц де Марсийяк (La Rochefoucauld François VI, prince de Marcillac, due de; 1613–1680), знаменитый писатель; в молодости активно участвовал во Фронде; автор «Максим» (1665), а также «Мемуаров» о событиях Фронды (1662); брат: Анри, аббат де Ларошфуко (1634–1708). В романе — герцог Кофалас 57-59, 72, 118
Ларошфуко Франсуа VII, принц де Марсийяк, затем герцог де.(Lа Rochefoucauld Francois VII, prince de Marcillac, due de; 1634–1714), старший сын Франсуа VI, герцога де Ларошфуко, автора «Максим»; главный гардеробмейстер (с 1672 г.); главный егермейстер; фаворит Людовика XIV. В романе — Самилькар 21-24, 26-28, 36-40, 45, 46, 76, 109
Ла Сюз Генриетта де Колиньи, графиня де (La Suze Henriette de Coligny, comtesse de; 1618–1673), дочь Гаспара П1 де Колиньи, маршала де Шатийона; сестра Гаспара IV, графа де Колиньи, герцога де Шатийона; в первом браке (с 1643 г.) — супруга Томаса Гамильтона, шотландского графа Хадингтона (ум. 1644); во втором — Гаспара де Шампаня, графа де Ла Сюза (ум. 1694); второй брак был аннулирован по ее инициативе в 1661 г. в результате длительной судебной тяжбы; была известна независимостью и широтой взглядов, писала стихи; имела множество любовников; перешла в католичество (1653 г.) — церемония состоялась в присутствии Анны Австрийской, брата Людовика XIV и папского нунция. В «Словаре прециозниц» Бодо де Сомеза фигурирует под именем Дорализы 113
Ла Фёйад Франсуа III д’Обюссон, граф де, герцог де Руанне (La Feuillade François III d’Aubusson, comte de, due de Rouannais (Ro(u)annez); 1625–1691), сын Франсуа II д’Обюссона и Изабель Браше; маршал Франции (1675 г.); вице-король Сицилии; губернатор Дофине; КОСД (1688 г.); какое-то время был близким другом Бюсси, однако не смог простить ему «Любовной истории галлов». В романе — Вилльпа и Де Фёй 68, 91—97
Лафлёр (La Fleur), слуга Анжели 61
Ледигьер Анна де Ла Мадлен, маркиза де Рани, герцогиня де (Lesdiguieres Anne de La Magdelaine, marquise de Ragny, duchesse de; ум. 1656), дочь Леонора де Ла Мадлена, маркиза де Рани, и Ипполиты де Гонди; вторая супруга (с 1632 г.) Франсуа де Бонна де Креки, герцога де Ледигьера (1600–1677), внука Франсуа де Бонна де Креки, герцога де Ледигьера (1543–1626), последнего коннетабля Франции 114
Ле Камю Этьен (Le Camus Etienne; 1632–1707), кардинал (1686 г.); епископ Гренобля (с 1671 г.). Несмотря на безупречное служение Церкви в своей епархии, так и не смог избавиться от дурной репутации, которую приобрел в связи с дебошем в Руасси. Сатирические куплеты эпохи представляют его как «крестителя свиней» и «кардинала Руасси» (см.: Desnoiresterres 1862–1865/2: 9), а примечания в сборнике Морепа, появившемся тридцать лет спустя, гласят: «Кардинал Ле Камю, в ту пору священник короля, провел Страстную неделю в Руасси, в доме господина де Вивонна; с графом де Бюсси, Филиппом Манчини, герцогом Неверским, с графом Маниканом и другими распутниками они ели мясо и с ужасным богохульством окрестили молочного поросенка по всем правилам церковного устава и назвали его “Карп”. Говорят, что совершил обряд аббат Ле Камю…» (цит. по: Michaud, Poujoulat 1839/6: 618) 81, 179, 180, 182
Леникс (Lenix) — см. Олонн Луи де Ла Тремуй, граф д’
Леонора, принцесса (Leonor, princesse) — см. Монпансье Анна-Мария-Луиза Орлеанская, герцогиня де, Великая Мадемуазель
Л’Иль, виконтесса де (L’Isle, vicomtesse de), уроженка Нижней Бретани; точно установить личность этой дамы историкам пока не удалось. Возможно, речь идет о Франсуазе дю Пупри (Françoise du Poulpry), уроженке Бретани, супруге (с 1642 г.) Франсуа де Бреана, виконта де Л’Иля (Francois de Breant, vicomte de L’Isle). В других источниках упоминается Катрин Кайебо де Ла Саль (ум. 1692), супруга (с 1630 г.) Франсуа де Л’Иля, маркиза де Мариво. Виконтессе де Л’Иль посвящена целая история у Таллемана де Рео (см.: Tallemant 1960/2: 732–733). В романе — Урания 91, 93, 94, 109, 110, 115
Линанкур, сеньор де (Linancourt, seigneur de) — см. Ларошгийон Роже дю Плесси-Лианкур, сеньор, с 1643 г. герцог де
Лисидас (Lycidas) — см. Орлеанский Филипп I Французский, до 1660 г. герцог Анжуйский, затем герцог, Месье
Лозен Антонен Нонпар де Комон, граф и герцог де, маркиз де Пюигилен (Lauzun Antonin-Nompar de Caumont, comte et due de, marquis de Puyguilhem; 1633–1723), офицер; фаворит Людовика XIV; супруг (с 1670 г.) Великой Мадемуазель; из-за интриг маркизы де Монтеспан и военного министра Лувуа провел десять лет в заключении в замке Пинероло (Пиньероль). В романе — Эстебар 45
Лонгвиль Анна-Женевьева де Бурбон, герцогиня де (Longueville Anne-Genevieve de Bourbon, duchesse de; 1619–1679), сестра Великого Конде; вторая супруга (с 1642 г.) Анри II Орлеанского, герцога де Лонгвиля; любовница герцога де Ларошфуко (по мнению исследователей, отцом Шарля Пари Орлеанского, герцога де Лонгвиля, рожденного герцогиней в Парижской ратуше во время Фронды, на самом деле является автор «Максим»); одна из вдохновительниц Фронды на всех ее этапах. «Было невозможно видеть и не любить ее, не желать ей понравиться», — пишет госпожа де Моттвиль (Motteville 1891–1911/1: 335). Кардинал де Рец отзывался о ней так: «Ветряная оспа лишила красоту этой дамы свежести, но сохранила почти нетронутым весь ее блеск, и блеск этот в соединении с происхождением герцогини, умом и негою, которая придавала ей особое очарование, делали г-жу де Лонгвиль одной из самых привлекательных женщин Франции» (Рец 1997: 104). Ей посвящен «Артамен, или Великий Кир» мадемуазель де Скюдери — 10-томный роман, в котором она фигурирует под именем Манданы. В романе — принцесса Нормандская
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В четвертый том вошел роман «Сумерки божков» (1908), документальной основой которого послужили реальные события в артистическом мире Москвы и Петербурга. В персонажах романа узнавали Ф. И. Шаляпина и М. Горького (Берлога), С И. Морозова (Хлебенный) и др.
В 5 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли рассказы 1860-х — 1880-х годов:«В голодный год»,«Юлианка»,«Четырнадцатая часть»,«Нерадостная идиллия»,«Сильфида»,«Панна Антонина»,«Добрая пани»,«Романо′ва»,«А… В… С…»,«Тадеуш»,«Зимний вечер»,«Эхо»,«Дай цветочек»,«Одна сотая».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.
Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.
Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?