Любовь всегда права - [27]

Шрифт
Интервал

В Эдинбурге Гектор, как и другие студенты, время от времени знакомился с молодыми женщинами. И они не скрывали, что он им нравится и вовсе они не прочь завести с ним дружеские отношения. Но Гектор всегда их избегал. Ему просто не приходило в голову воспользоваться их вниманием к себе. Он предпочитал общаться с коллегами-мужчинами, а чаще всего проводил свободное время вообще в одиночестве.

Теперь он знал, что все это было лишь прологом к тому, что в его жизни появится девушка по имени Скай. В глубине души он по-настоящему преклонялся перед ней, как жрец преклоняется перед своим божеством.

Он страстно желал ее. Его любовь была пронизана страстью, отрицать это было бессмысленно. Но при этом страсть была лишь малой частью его всеобъемлющей любви к ней.

Именно за ее судьбу он так боялся. Именно из-за нее чувствовал, что единственно правильный выбор в сложившейся ситуации – оставить Скай в покое.

Ее нужно беречь, защищать от жизненных невзгод, от всего, что не отличается совершенством и красотой.

Гектор никогда не стеснялся своего происхождения и своих родных. Он не делал из этого никакой тайны для тех, с кем постоянно общался в Эдинбурге. Там было обычным явлением, когда люди из самых бедных семей добивались жизненного успеха. Он был готов предстать перед всем миром с высоко поднятой головой и требовать уважения к себе, потому что он человек, каким бы ни было его происхождение и социальное положение.

Однако в том, что касалось его отношений со Скай, все было совершенно иначе, потому что она стояла на вершине социальной лестницы. Она оставалась для него недостижима. Недостижима. Это слово приходило ему на ум снова и снова.

Склонив голову, Гектор медленно зашагал в том направлении, откуда пришел к поместью. Туда, где светились окна его родного дома.

Глава 12

Через два дня у Скай состоялся разговор с дедом. Она с вызывающим, решительным видом стояла перед стариком, который сидел у камина в кресле с высокой спинкой.

– Где ты с ним познакомилась? – спросил лорд Брора.

– Какое это имеет значение? – вопросом на вопрос ответила Скай.

– Ты что, не хочешь мне отвечать? – раздраженно поинтересовался старик.

– Но ведь ты тоже мне не ответил, – не сдавалась Скай.

Старик возмущенно фыркнул.

– Это совершенная нелепость. Мне кажется, что ты совсем потеряла рассудок.

– Так и думала, что ты скажешь что-нибудь в этом роде, – ответила Скай. – Когда старшее поколение не в состоянии понять молодежь, они всегда обвиняют молодых людей в глупости!

Она говорила спокойно, лишь слегка повысив голос под конец, поскольку дед был глуховат.

– Но ты не можешь выйти замуж за сына моего егеря, – уже более сдержанно произнес старый лорд.

– Почему? – удивилась внучка. – Он умный, достойный человек, спокойный, целеустремленный, способный многого добиться в жизни.

– А где вы будете останавливаться, приезжая в Гленхольм? – поинтересовался дед. – В замке или у Маклеодов?

– Мы с радостью погостим здесь, если, конечно, ты не будешь против, – ответила девушка.

– Ты полагаешь, что я стану терпеть этого выскочку у себя в доме?! – повысил голос лорд Брора. – Явиться сюда за моей внучкой, это же наглость несусветная, черт его побери!

– Дедушка! – Скай положила руку ему на плечо, пытаясь хоть немного его успокоить. – Ну услышь же меня! Неужели ты ничего не понял? Я люблю Гектора Маклеода, а он любит меня!

– Любовь! Да при чем здесь любовь?! – спросил старик. – Ты сама прекрасно понимаешь, что этот человек – не ровня тебе.

Скай подошла ближе и сказала:

– Дедушка, пожалуйста, ответь мне на один вопрос, только честно. Почему ты позволил маме выйти замуж за Нормана Мелтона?

Но лорд Брора оставил этот вопрос без ответа, только бросил на нее сердитый взгляд из-под густых бровей.

– Ведь ты одобрял этот брак, да? – не унималась Скай. – И, наверное, остался очень доволен этим браком. А почему, ответь же!

– Мелтон казался мне очень порядочным человеком! – прорычал лорд Брора.

– И богатым, – добавила Скай, – очень богатым. Но ведь он сын простого рабочего из Мелчестера. Он начинал простым рабочим на заводе. Он поступил туда еще подростком. Так что по социальному происхождению он тоже был не парой моей матери.

– Это совсем другое дело, – попытался уйти от ответа старый лорд.

– Другое, потому что у Нормана были деньги, причем немалые. В этом-то вся и разница, – сказала Скай. – Будь Гектор миллионером, ты бы с радостью дал согласие на наш брак. И ты сам это прекрасно знаешь!

– Боже праведный! Да ведь Маклеод – егерь в моем поместье. Его жена служила в этом доме горничной. И ты считала, что я с распростертыми объятиями приму их отпрыска и соглашусь, чтобы он стал мужем моей внучки? Да я никогда на это не соглашусь и не потерплю его в моем доме! Я запрещаю тебе даже думать о нем! Ты никогда не выйдешь замуж за этого человека! Это мое последнее слово.

– А если все-таки выйду? – спросила Скай.

– Тогда можешь здесь больше не появляться! – ответил лорд Брора.

– Отлично! – сказала внучка. – Все ясно!

– И более того, – добавил старик, когда Скай отвернулась, – можешь сказать своему кавалеру, что как только он на тебе женится, в следующую же минуту его отец вылетит из моего поместья. Я не дам работы ни ему, ни его сыновьям.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.