Любовь всегда права - [29]
Они дошли до укромного местечка среди сосен и остановились, глядя друг на друга.
– Что же нам теперь делать? – тихо спросил Гектор.
Скай взяла его за руку.
– Бороться! – ответила она. – Мы будем бороться за наше счастье и обязательно победим!
Гектор еще крепче сжал ее руку, но даже не попытался обнять Скай.
– Я не могу допустить, чтобы мои родители пострадали из-за меня, – сказал он. – Надеюсь, ты это понимаешь?
– Конечно, понимаю, – сказала Скай.
– Я же тебе говорил, – с несчастным видом продолжал он, – что это невозможно. Теперь ты и сама видишь, кто был прав.
– Но после этого, – напомнила ему Скай, – ты сказал, что любишь меня. А кроме того, дорогой Гектор, ты ведь уже обещал на мне жениться. Ты не забыл?
– Ты вынудила меня произнести эти слова, – напомнил Гектор. – Я пытался спасти тебя от себя самой, но у меня ничего не вышло. Я заранее был уверен, что любая попытка поговорить с твоим дедом обречена на неудачу. Неужели ты думаешь, что, будь хоть малейшая надежда на успех, я не обратился бы к нему? Но что я могу в сложившейся ситуации? Я – сын простого лесничего, которого, без всякого предупреждения, несмотря на его давние, многолетние заслуги, твой дед может в любой момент выставить вон.
– Гектор, – с нежностью проговорила Скай, – ты все еще любишь меня?
В ее глазах он прочел невыразимое страдание и потому протянул к ней руки и привлек к себе.
– Я тебя обожаю! – признался он. В его голосе не было ни капли страсти. Гектор произнес эти слова тоном человека, который навеки потерял счастье.
– Ты любишь меня больше, чем представление о приличиях, больше, чем твое уважение к традициям? – настойчиво спросила Скай.
– Почему ты об этом спрашиваешь? – удивился Гектор.
– Отвечай! – требовательно проговорила Скай. – Немедленно ответь на мой вопрос!
– Я люблю тебя больше всего на свете, – ответил Гектор. – Ты – моя единственная. Я твой навсегда.
– Что ж, отлично, – сказала Скай. – Это все, что я хотела узнать. У меня есть план. Он наверняка сработает, но прежде ты должен его одобрить и согласиться со мной. – Она обняла Гектора за шею и притянула к себе его голову. – Сначала поцелуй меня! – попросила она. – А после этого я все тебе расскажу. Я немного боюсь тебя!
– Любимая моя! – воскликнул Гектор.
Их губы сблизились. Поцелуй, в котором в первые мгновения чувствовалось торжественное выражение их любви, разжег в обоих огонь страсти.
Они стояли, прильнув друг к другу. Скай показалось, будто время остановилось, застыло, обратилось вспять…
Она знала лишь то, что ее любовь к человеку, который сейчас сжимал ее в объятиях, полностью завладела ею, захлестнув жаркой волной. Она словно растворилась в нем, в его страсти, его нежности.
Несмотря на все доводы и увещевания, она знала, что такая любовь должна в конце концов победить. Просто невозможно представить, что хоть что-то способно их разлучить. Скай чувствовала, что их союз с самого начала предопределила какая-то могучая, неведомая ей сила.
Пусть между ними будут споры, пусть их ждут трудности на пути – все это неважно. Рано или поздно все обязательно уладится. Потому что вопреки любым препятствиям они должны быть вместе. Она любит его. Именно его, Гектора, она ждала всю жизнь, именно о таком спутнике жизни мечтала с юных лет. Она всегда стремилась к чему-то большему, чем могли дать ей те, кто был вокруг.
Все, чего Скай мечтала добиться в жизни, теперь перешло в другое измерение. Все утратило значимость, кроме Гектора и его любви. Сделав его смыслом жизни, она сама сможет создать что-нибудь прекрасное, сильное и значительное.
Гектор пока не может смотреть на мир так, как она, поскольку боится за нее. Хотя он и не может отрицать непреодолимую силу их любви, его грызут сомнения, что им удастся добиться счастья. Он желает ее всем сердцем и душой. Скай верила в него, она знала, что его ждет блестящее будущее. Гектор не отличается дальновидностью. Прирожденная скромность не позволяет ему смотреть на окружающий мир теми же глазами, что и она. Но он твердо верит в лучшее будущее, и эта вера никогда не оставит его.
Когда их поцелуй прервался, Скай нежно прижалась щекой к его щеке.
– Разве может что-то иметь значение, кроме нашей любви? – прошептала она.
На какой-то миг она почувствовала, что ему достаточно смотреть в ее глаза, купаться в лучах их сияния и верить в то, что это счастливое время будет длиться вечно, а все остальное меркнет в свете их любви.
– Ты не посмеешь отказаться от меня, – сказала Скай.
Блаженство на лице Гектора вновь сменилось тревогой.
– Может быть, мне стоит поговорить с твоим дедом? – спросил он.
Скай отрицательно покачал головой.
– Нет. Из этого ничего хорошего не выйдет. Я хочу, чтобы ты все рассказал отцу до того, как он отправится в замок. Попроси его, чтобы он сказал деду, что наш брак никогда не состоится. Постарайся его убедить. Пусть он скажет дедушке, что категорически против этой женитьбы.
Гектор с удивлением посмотрел на нее.
– Не думал я, что… – начал он было, но вдруг запнулся. – Ты права, – уныло продолжал он. – Брак между нами невозможен. Я же тебе говорил. Наконец-то ты и сама это поняла!
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.