Любовь всегда права - [26]

Шрифт
Интервал

– Именно, что можем. Мы любим друг друга и должны быть вместе, – возразила Скай.

Какое-то время Гектор молчал, а затем сказал:

– Ты, видимо, хочешь, чтобы я пришел в замок прямо к твоему деду и сказал: «Я люблю вашу внучку». А он меня спросит: «Ты кто такой?» И я отвечу: «Я бедняк, сын вашего егеря. Три поколения нашей семьи служили вам и живут на ваше жалованье». Что же ответит на это твой дедушка?

– А что, по-твоему, он должен ответить, если я приду к нему и скажу: «Я люблю доктора по имени Гектор Маклеод. Ты никогда не слышал о нем, потому что он из другой части Шотландии»?

– Так было бы проще, – вынужден был признать Гектор. – Но ведь я родом вовсе не из другой части Шотландии. Я родился здесь, в Гленхольме. Здесь я вырос, здесь ходил в деревенскую школу. В этих местах моя мать прислуживала твоей матери.

– Что же ты предлагаешь? – тихо произнесла Скай.

– Я предлагаю, – ответил Гектор, – чтобы ты забыла меня, вернулась в тот мир, к которому принадлежишь, и, может быть, лишь иногда, проходя мимо этой реки, вспоминала те краткие минуты счастья с человеком, который навсегда исчез из твоей жизни.

– Ты трус! – воскликнула Скай.

Гектор удивленно посмотрел на нее.

– Ты ошибаешься, я не трус, – возразил он. – Неужели ты думаешь, что мне легко далось это решение?

– Конечно нет, – согласилась Скай. – Но то, что ты говоришь, меня совершенно не устраивает. Поэтому мы поступим по-другому. – С этими словами девушка взяла его за руку. – Мы с тобой – молодые, неглупые, образованные люди, – сказала она твердо. – Мы оба знаем, чего хотим. Разве мы можем допустить, чтобы нас разлучили какие-то отжившие традиции и мнение горстки людей, пусть даже и родственников? Разумеется, нет. – Скай с улыбкой посмотрела на Гектора. – Гектор Маклеод! – с шутливой торжественностью сказала она. – Я предлагаю тебе руку и сердце.

– Нет! – почти крикнул он.

– Да! – резко возразила Скай. – Тебе придется согласиться… я заставлю тебя…

И произнесла она это не менее пылко и взволнованно, чем Гектор. Какое-то время они сверлили друг друга взглядами.

А уже в следующий миг Скай снова оказалась в его объятиях. Он осыпал ее жаркими поцелуями, крепко прижимая к себе, словно боялся хоть на минуту расстаться с ней.

Уже начало смеркаться, когда они наконец направились в сторону замка. В лучах заходящего солнца стройные стволы сосен казались ярко-красными.

Первая вечерняя звезда появилась на стремительно темнеющем небе. Гектор крепко сжимал руку своей спутницы. Они шли молча. На сегодня, похоже, они исчерпали все слова. Предыдущие несколько часов они проспорили, доказывая собственную правоту, отстаивая свою позицию, но так ни к какому решению и не пришли. Единственное, что они знали, – и в этом их мнения совпадали, – что они горячо любят друг друга и им тяжело расстаться даже на самый короткий срок.

– Через три дня я уезжаю, – сообщил Гектор.

Они уже были почти у калитки в ограде, окружающей поместье.

– А я возвращаюсь в Лондон через неделю, – призналась Скай.

– Это мало что меняет, – заметил Гектор. – Разве ты не понимаешь, дорогая, что в Лондоне я даже не смогу никуда тебя сводить. У меня совершенно нет денег. Сохранились лишь какие-то крохи, которых, даже по самым скромным подсчетам, хватит всего на несколько дней, которые остались до экзаменов. Если, конечно, вообще удастся быстро их сдать.

– Вот уж чего я не потерплю, – заявила Скай, – так это разговоров о деньгах. У меня есть немного денег, и они будут нашими общими. Что касается меня, то я готова еще некоторое время выслушивать твои соображения насчет нашей любви и нашего будущего брака, но если ты намерен показывать гордость и возражать против того, чтобы я за что-то платила, то я серьезно на тебя рассержусь.

Гектор не смог удержаться от улыбки.

– Есть и еще кое-какие проблемы, – сказал он.

– Это не имеет никакого значения, – возразила Скай. Она протянула руку и притянула к себе его голову. – А теперь пожелай мне спокойной ночи… мой дорогой… мой единственный… мой любимый! – прошептала она.

Гектор крепко обнял ее.

– Спокойной ночи! – прошептал он в ответ. – Когда мы с тобой увидимся? Во сколько ты придешь?

– Я постараюсь прийти к озеру как можно раньше. Часам к десяти или даже в полдесятого. Ах, Гектор, как долго придется ждать завтрашней встречи. Правда? – Она прижалась к нему, но вдруг неожиданно порывисто высвободилась. – Мне пора, – сказала она. – Да хранит тебя Бог!

Открыв калитку, Скай проскользнула внутрь. Она побежала через лесок, на пути обернулась и послала Гектору воздушный поцелуй. Он посмотрел ей вслед и закрыл калитку, оставшуюся незапертой. Гектору показалось, что калитка олицетворяет стоящую между ними преграду. Скай уже была на земле, принадлежащей старому лорду, а он остался снаружи.

Гектор долго стоял, не двигаясь с места, погрузившись в раздумья. Его снова опутал рой сомнений, точно скопище злых духов, от которых невозможно избавиться.

Он понимал, что в его жизни появилось нечто прекрасное и удивительное, о чем он раньше и думать не смел.

Это была любовь, именно такая, о какой он всегда мечтал. Поэтому-то он никогда и не увлекался женщинами. Его никогда не интересовали деревенские девушки, которые, пока он еще не перебрался в Лондон, всячески старались обратить на себя его внимание.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.