Любовь в стране эвкалиптов - [48]
Она постояла, раздумывая, что делать дальше. Несмотря на яркое солнце, Эбби начало трясти. Ее снова обуяли вчерашние дурные предчувствия. Она уже собиралась было вернуться обратно, как раздался выстрел.
Эбби инстинктивно упала лицом вниз. В нее не попали, хотя на какое-то мгновение ей показалось обратное. Пуля прошла совсем рядом и подняла облачко пыли, застряв в земле.
Эбби лежала и думала, что никаких кенгуру поблизости не было и нет. В этом она абсолютно уверена.
Стреляли в нее, не иначе.
Прошло немало времени, прежде чем она смогла собраться с мыслями и заставить себя подняться. Больше никаких выстрелов не последовало, но внезапно с ближайшего дерева раздался издевательский смех стайки кукабарр. Как будто сама природа потешалась над ней, глядя, как она лежит в пыли и боится пошевелиться.
Когда Эбби в конце концов осмелилась подняться, ничего не произошло. Кукабарры смолкли, вокруг — ни души.
Но не совсем. Вдали по дороге мчался автомобиль. Это мог оказаться кто угодно: коммивояжер по пути в Сидней или фермер, спешащий домой.
Страх немного отпустил Эбби, и она бросилась туда, где в лощине должны были стоять их машины.
Однако на месте стоянки Эбби нашла лишь потушенный костер, из которого все еще поднимался легкий дымок.
Длинная прямая дорога уходила стрелой к горизонту. Вдали виднелись заросли эвкалипта и водонапорная башня, там кто-то жил. В панике Эбби пыталась сообразить, не стоит ли ей рвануть в том направлении, но тогда всю дорогу придется идти под прицелом неизвестного убийцы с ружьем.
Действительно ли она не знает его? Или признала бы сразу, как только столкнулась бы с ним один на один?
Где Люк с Милтоном, Лола и Мэри, вся эта компания, прекрасно владеющая оружием? Почему они уехали и оставили ее одну? Или именно об этом они договаривались вчера вечером в баре? И ведь прекрасно знали — по крайней мере, Люк с Лолой точно, — как перепугалась она накануне, стоило им исчезнуть всего на несколько мгновений. Как же мог Люк, ее муж, который утверждал, что любит ее, уехать и бросить ее на произвол судьбы?
Мысли у Эбби путались. Она одно только понимала — все ее вчерашние предчувствия и предубеждения по отношению к этой земле сбылись, обратившись кошмаром. Даже при полном солнечном свете ее обуял настоящий ужас.
Что же ей делать? Стоять у обочины и ждать, не проедет ли какой-нибудь автомобиль? И кто в нем окажется? Еще один враг?
Ее и так одни враги окружают: рыбоглазый, старый подозрительный Джок, милая толстушка с нездоровым блеском в глазах, даже эта портниха, мисс Корт, с дребезжащим голосом…
А теперь еще к ним добавились Моффаты с Люком, бросившие ее посреди чистого поля… И ничего с мотором Мэри не случилось, просто Милтон нашел отговорку, чтобы удержать Люка. Или Люк нашел повод остаться… Эбби вдруг припомнила, как оступилась над Пропастью, как Люк схватил ее за руку, а потом долго не мог прийти в себя. Не оттого ли он так расстроился, что его план потерпел провал?
Облачко пыли над дорогой показалось раньше самого автомобиля. Он мчался к ней на огромной скорости. Эбби вдруг захотелось убежать, спрятаться, но она собралась с силами и взяла себя в руки. Машина ехала с противоположной стороны, и, кто бы ни вел ее, он не мог оказаться убийцей.
Надо махнуть рукой и остановить путника. Внезапно, к своей радости, Эбби поняла, что это машина Люка.
Ее охватила волна радости, и на мгновение Эбби стало все равно, враг он ей или друг.
Но как только Люк распахнул дверцу и выпрыгнул из салона, радость тотчас сменилась прежней подозрительностью.
Вид у него был такой беззаботный, как будто вообще ничего не произошло. Слишком уж беззаботный…
— Извини, что оставили тебя, милая. Лола заметила кенгуру, вот мы и бросились за ними. Но неудачно, им удалось скрыться. Разве ты не слышала, как я звал тебя?
— Наверное, слишком далеко забрела.
— Да, наверное. Ждать было некогда, жаль упускать такую прекрасную возможность. Эй, в чем дело? Да ты никак до смерти перепугалась. Только не говори мне, что открытое пространство действует тебе на нервы даже белым днем, — недоверчиво, если не сказать с презрением, поглядел он на нее.
У нее внутри все похолодело.
— А ты бы не испугался, если бы тебя хотели убить?
— Убить тебя! Эбби! Не может быть!
Слава богу, что хоть не рассмеялся в лицо, с горечью подумала Эбби. Хотя, судя по голосу, он вроде бы даже поверил ей. Если так, то хуже и быть не может.
— Пуля совсем близко прошла, — заявила Эбби, — вон там. Из кустов стреляли. А потом кукабарры разволновались, как будто их спугнул кто-то.
— А не мог кто-нибудь в кролика стрелять?
— Я похожа на кролика?
Люк испытующе поглядел Эбби в лицо, в глазах его появился знакомый мучительный взгляд, но на этот раз он не собирался скрывать его.
— Эбби, клянешься, что это правда?
Она вытянула вперед руки, показывая запачканные ладони:
— Я лет сто, наверное, на земле лежала. Думала, что, кто бы ни стрелял, он решит, что попал, и уйдет.
Люк долго молчал, а потом медленно произнес:
— Этого не должно было случиться. Никогда!
Эбби еще не приходилось видеть такой решимости. Люк как-то сразу постарел и осунулся. Лучше бы уж он ей не поверил! Она и сама себе с трудом верила. Ну кому понадобилось убивать ее!
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…