Любовь в стране эвкалиптов - [26]

Шрифт
Интервал

— Жена утверждает, что нет, по крайней мере на первый взгляд.

— Выходит, воришку кто-то спугнул. Может, вы слишком быстро вернулись, миссис Ферон. Могли бы вы узнать тот голос по телефону, если бы еще раз услышали?

— Вряд ли. Мне кажется, что все австралийцы на один манер разговаривают. Но это точно был кто-то, кому и наши имена известны, и наши привычки.

— Узнать это никакого труда не составляет. Грабители на подобных делах собаку съели. Мы, конечно, попробуем найти отпечатки пальцев, но мне почему-то кажется, что тут профессионал орудовал. Такие отпечатков не оставляют. Полагаю, он по воде прибыл.

— По реке! — Эбби снова невольно поглядела в сторону качающейся на волнах лодки Джока.

— Ага. Не стал бы он рисковать и пробираться к дому мимо того особняка. Бросил лодку у берега и поднялся сюда — проще простого. Чье там судно на якоре стоит?

— Там старый Джок живет, — пояснил Люк. — Он временными заработками на берегу перебивается.

— Тогда стоит перекинуться с ним словечком.

Мужчины вышли кликнуть лодочника, но ответа не получили. Похоже, на борту никого не оказалось.

Быть этого не может, подумала Эбби. Девушка была убеждена, что он просто затаился. Значит, он в курсе, что происходит на берегу. Точно в курсе.

Однако Джок объявился еще до ухода полиции, примерно через полчаса: шел по дороге с рюкзаком за плечами.

Он уже срезал угол и стал спускаться к воде, но, увидев полицейскую машину, остановился и принялся глазеть. Ничего подозрительного в его действиях не было. Любой бы так на его месте поступил.

Один из полицейских пошел допросить его. Старик много жестикулировал и один раз даже засмеялся.

Молоденький полицейский вернулся, отрицательно качая головой:

— Подозрительный тип, вам так не кажется? Но у него стопроцентное алиби. Работал в саду у миссис Брукман на Сильвер-стрит. С самого полудня и вот только сейчас возвращается. Говорит, что миссис Брукман никуда не отлучалась. В три часа хозяйка напоила его чаем. В ваш дом вломились примерно в это время, так что этот оборванец, похоже, чист.

— И даже свидетелем быть не может, — задумался Люк.

— Ну, нам пора, — сказал полицейский. — Дадим вам знать, если до чего докопаемся. Но эти парни, они прямо как ящерицы. Исчезают со скоростью света и даже следов не оставляют. Советую вам поставить двойные запоры.

Как только все разошлись, Люк тут же заявил Эбби:

— Оденься понаряднее. Мы едем обедать.

— Думаешь, нам стоит покидать дом? — заколебалась Эбби.

— Пусть этот чертов дом сам о себе позаботится!

Эбби немного воспрянула духом:

— Как здорово! Куда поедем? И что мне надеть? Разве не чудо, что мой жемчуг не тронули? Интересно, что этот воришка надеялся тут найти? Может, думал, что я притащила с собой из Англии ларец с сокровищами? Я ванну принять успею?

Если бы Люк задумался, то он бы непременно заметил, что за последние восемь недель Эбби стала мало похожей на саму себя. Но ярость еще не отпустила его, и голова его была занята чем-то другим.

— Рано еще, так что торопиться некуда. Иди прими ванну, а я пока позвоню.

Из спальни Эбби слышала, как муж разговаривает с мисс Аткинсон, дает ей какие-то инструкции по поводу работы. Девушка пустила воду и под веселый рокот принялась делать маникюр, потом разделась и добавила в ванну морской соли. Надо наслаждаться каждым моментом, повторяла она сама себе. Сегодня никаких грустных закатов не предвидится, ведь Люк с ней и они едут в город. Наконец-то он забросил на время свою работу и поставил ее на первое место.

Она закрыла кран и во внезапно наступившей тишине расслышала голос Люка:

— Да вы просто непроходимые идиоты! Надо же выбрать такой мелодраматический способ… Что?.. Не доверять мне!.. Мне тоже очень жаль…

Видно, Люк внезапно осознал, что говорит слишком громко, поскольку тут же понизил голос, и остаток фразы ускользнул от Эбби.

Может, он все еще говорил с мисс Аткинсон. Интересно, как эта надменная гордячка отреагирует на подобные высказывания? Или Люк воспользовался моментом и шумом воды, чтобы позвонить кому-то еще?

Эбби поспешно отогнала от себя подозрения. Не стоит портить вечер.

— Люк, неужели ты с мисс Аткинсон в таком тоне разговаривал! У меня бы духу не хватило.

— Она допустила непростительную промашку.

— Мисс Аткинсон! Я думала, что она никогда не ошибается. — Под наигранной веселостью Эбби пыталась скрыть охватившее ее беспокойство. — Кто там тебе не доверяет?

— Один клиент. Очень важная персона. Ты еще долго?

— Очень долго. — Эбби тут же выкинула из головы недоверчивого клиента. — Собираюсь каждой минутой нашего вечера насладиться.

— Неужели ты так все это ненавидишь? — последовал неожиданный вопрос.

Значит, он все-таки заметил. Не совсем в себя погружен, и для нее местечко осталось.

— Милый, ты бы открыл дверь, если мы с тобой поболтать собрались, — небрежно бросила она. — Что я ненавижу?

— Быть одна.

— Ну… немного. Особенно по вечерам, когда темнеет. Ты видел, как кипарисы с монастырем на фоне заката выделяются? Словно Бог о себе напоминает. И на меня депрессия нападает.

— Ты хотела бы жить в другом месте?

Эбби аж подскочила, услышав очередной нежданный вопрос.


Еще от автора Дороти Иден
Вино желаний

Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.


Цена счастья

Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.


Можно и не любить

Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.


Никогда не называй это любовью

Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.


Темные воды

В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…


Винтервуд

Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.


Рекомендуем почитать
Это началось с поцелуя

Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.


Вкусные чувства

Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.


Прекрасный наркотик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…