Любовь в джунглях - [9]
У нее перехватило дыхание, но она заставила себя успокоиться и вслушаться в его слова.
— От Манауса, — он показал на карте, — мы пройдем вверх по течению Негру через проток Казиквайре, а потом вниз по Ориноко до Сан-Феликса в Венесуэле — путь в две тысячи миль, на каждой из которых нас ждут неведомые опасности. На пути есть два участка опасных порогов, непроходимых для любого другого судна. После них мы попадаем в страну каннибалов и охотников за головами, где большинство туземцев ни разу не видели белого человека, тем более гремящее судно на воздушной подушке. — Он замолчал, ожидая, пока его слова дойдут до сознания слушателей; потом, убедившись, что они осознают предстоящие опасности, подчеркнуто продолжил: — Если кто-то хочет отказаться или сомневается в своей способности выдержать путешествие, я хочу, чтобы он честно сказал об этом сейчас. Никто не должен стыдиться, признаваясь, что ему страшно; больше того, для такого признания требуется мужество, — но должен повернуть, пока не поздно, потому что когда мы окажемся на борту корабля, повернуть назад нельзя будет ни при каких обстоятельствах. Каждый участник экспедиции должен быть способен, если понадобится, выжить в одиночку в глубине джунглей. Я не собираюсь брать с собой пассажиров, каждый будет выполнять свою часть работы, и если кто-то из вас чувствует, что не отвечает этим требованиям, пусть скажет об этом сейчас!
Последовал гул голосов. Словно давая время обдумать его слова, Рамон Вегас положил указку на стол и с мягкой улыбкой подошел к женщине, сидевшей в стороне от других, небрежно закинув нога на ногу; выражение терпеливого ожидания на ее лице при его приближении сразу сменилось улыбкой. У Тины не было времени разглядывать эту женщину, которая, как она решила, и есть донья Инес Гарсия. Она успела только заметить две черные пряди, упавшие на гладкие щеки, и алый влажный рот, словно ждавший поцелуев, — и тут же Тину поглотил общий разговор.
Она обнаружила, что появились и другие члены экспедиции, кроме тех, с кем она познакомилась накануне вечером. Феликс Крилли снова взял на себя обязанность представить ее, но в возбуждении сборов большинство названных имен она не запомнила. Всего теперь было восемнадцать участников экспедиции, включая Рамона Вегаса и донью Инес. В их число входил капитан корабля Джозеф Роджерс, а также киногруппа, которая уже неделю жила в Манаусе, готовя оборудование и привыкая к удушающей жаре.
Тина пожалела, что не последовала примеру этих людей. Становилось все жарче, и лучи солнца беспощадно раскаляли воздух. Тина чувствовала, что в этой тяжелой атмосфере дух ее слабеет, и ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы членораздельно ответить на вопрос капитана Джозефа Роджерса.
— Ну как, мисс Доннелли, грозное предупреждение Рамона не настроило вас против участия в экспедиции? — Он улыбнулся.
Ей очень хотелось дать утвердительный ответ, но она собралась с силами, и если ее ответу недоставало теплоты, то он был исполнен решительности:
— Конечно, нет, капитан Роджерс. Я намерена принять участие в экспедиции. Боюсь, сеньор Вегас чуть театрален в своих предупреждениях, но я делаю скидку на его латиноамериканский темперамент, который, наверно, слегка окрашивает все его суждения. В конце концов, здесь собрались, в основном, очень опытные люди, и сеньору Вегасу следовало бы сосредоточить свое внимание на новичках в джунглях. — Уверенно тряхнув головой — в глубине души она, конечно, никакой уверенности не чувствовала, — Тина закончила: — Не сомневаюсь, что путешествие пройдет так же гладко, как поездка по Стренду{ Стренд — одна из главных улиц в центральной части Лондона. — Прим. перев.} в лондонском автобусе.
— В самом деле? — донеслось словно ниоткуда. Тина повернулась, чтобы посмотреть, кому принадлежит этот насмешливый голос, и взгляд ее уперся в верхнюю пуговицу жестко накрахмаленной походной рубашки. Она подняла глаза, чтобы увидеть лицо владельца рубашки, и отступила на шаг, увидев жесткий блеск голубых глаз Рамона Вегаса. Его мрачно сжатый рот произнес еще одно слово, — португальское и потому непонятное ей, но, видимо, гневное и презрительное, затем сжался в прямую линию; Рамон Вегас повернулся и обратился к собравшимся так неожиданно, что все вздрогнули.
— Вы все подготовили, джентльмены, поэтому, если все согласны буквально следовать моим указаниям, отправляйтесь в свои номера и готовьте оборудование к отправке на корабль. У вас есть время на легкий ланч перед выступлением в полдень. Пожалуйста, не опаздывайте!
Когда все потянулись к выходу, он вдруг взял Тину за руку. Ей пришлось вытерпеть множество любопытных взглядов, пока она стояла, ожидая, когда все выйдут, но как только последний человек закрыл за собой дверь, она высвободила руку и вызывающе взглянула на Рамона. Однако прежде чем смогла произнести слова, которые готовы были сорваться с языка, холодный смех напомнил ей о присутствии Инес Гарсии.
— Браво, сеньорита! — Инес захлопала в ладоши. — Никогда в жизни не было у меня храбрости бросить такой вызов Району, Хотя часто хотелось это сделать. Могу ли сказать, как я восхищаюсь вашей... смелостью! — Она явно в последний момент заменила «смелостью» слово «глупость», и хотя слова ее звучали ласково, их сопровождало выражение мстительного торжества. Было очевидно, что она рада столкновению между Рамоном Вегасом и Тиной, и в сознании Тины прозвучал тревожный сигнал: нужно опасаться этой женщины, которая открыто радуется тому, что считает ее предстоящим падением.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.
Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чтобы родная тетя смогла, наконец, устроить личную жизнь, в джунгли Бразилии вместо нее отправляется юная Тина Доннелли. Самозванка пытается скрыть робость за нахальством и нервозность за высокомерием. Руководитель экспедиции гордый потомок конкистадоров Рамон Вегас видит все ее ухищрения. Он очарован отвагой юной красавицы, но Тео Брэнстону тоже приглянулась Тина. Заметив, как неудержимо Тину и Рамона тянет друг к другу, он решает скомпрометировать девушку…Тине Доннелли очень хочется устроить личную жизнь своей тетушки, поэтому она выдает себя за опытного ботаника и отправляется вместо нее в рискованную экспедицию.
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.