Любовь с алкоголем - [3]
Часть первая
1
У входа в галерею прохаживался Алэн Бёрлинер. Фотограф. Снимать было некого — ни одной американской знаменитости не появилось. Даже похожего на знаменитость — людей с особенным «блеском звезд», которых вы не узнаёте, но уверенно думаете, что видели по ТиВи, в журнале, в фильме… За исключением скуластой девушки, вышедшей из подъехавшего «Мерседеса» — Бёрлинер отщелкал кадров пять на нее. В основном приглашенные на вернисаж — Бёрлинер все никак не мог выговорить фамилию художника — появлялись из-за угла, из соседних улочек, несколько женщин перебежали Ла Сиенегу, оставив машину напротив галереи, у ресторана «Оранжери». Парни мексиканцы, в коротеньких оранжевых курточках, похлопывали фосфорными зазывалками в паркинг о бедра и стояли без дела.
Люди с местного — 9 канала — ТиВи засняли для последних новостей не художника, а армянина, задумчиво глядящего на холст из санкт-петербургской серии «Девочка на катке». Теперь у холста стояла заснятая Бёрлинером. К ней все время подходили прибывающие в галерею — кто-то просто здоровался, кто-то приносил стаканчик с шампанским. Высоченный седой старик с перхотью по плечам и лоснящимися локтями таксидо попыхивал трубкой и говорил ей на ухо. Немного, впрочем, наклоняясь — девушка была высокой. Она смеялась, приподнимая плечи в накинутой на них норковой пелерине. Волосы у девушки были такого же цвета, что и мех. Наблюдающий за ней из противоположного угла парень подумал, что и глаза у девушки, наверняка, как у норки. Хотя, он никогда не видел живой.
Он все хотел подойти к девушке, но не знал, что сказать, чтобы не быть еще одним из подходящих. Он уже стоял совсем рядом и мог слышать ее — по-русски, с еле улавливаемым акцентом, она рассказывала седому, что, когда была маленькой, бабушка водила ее в парк, в центре Белграда, на фигурное катание. Но у нее были хоккейные коньки ее старшего брата, и она очень стеснялась. Так что бабушка сшила специальные чехлы для коньков. Из белых шерстяных носков с пуговками сзади. И она очень хорошо каталась на коньках — «Бабушка! Бабушка, смотри!» — кричала она мерзнущей под огромным деревом, посередине катка, бабушке в валенках и в шапке с опущенными ушами. Но, видимо, уже тогда у нее была плохая координация, и она часто падала, даже разбила себе подбородок. Девушка закинула голову назад — волосы совсем слились с мехом. Парень не увидел шрама, но заметил голубую вену на ее шее. Ему даже показалось, что он видит, как она пульсирует. Он подошел — девушка уже опустила голову и пила шампанское — и спросил на своем смешном русском, говорит ли она по-русски.
— Неужели кто-нибудь здесь не говорит?! Покажите мне! Пожалуйста!
Она громко засмеялась. Глядя прямо в лицо парню. Он подумал, что она уже опьянела и он должен воспользоваться этим. Пригласить ее куда-нибудь. Увести отсюда. От всех этих русских, так вот, запросто, к ней подходящих.
— Вам нравятся работы Шемякина? — спросил он уже по-английски. Обрадованно перейдя на английский.
— Да, нравятся. И сапоги его тоже мне нравятся.
Шемякин стоял с армянином, заснятым ТиВи. Художник — виновник торжества — был весь затянут в черную лайковую кожу. Черная оправа крупных очков, казалось, тоже была кожаной.
— Если бы в тридцатые годы Коти выпустил свой одеколон «О де куир» Шемякин первым бы его «носил»… Как вас зовут?
— Вильям Даглас… Билл. А вас? — Он зажег спичку, забрав коробок из ее рук. Она взяла его за запястье и приблизила спичку к самой сигарете.
— Мое имя… — выдохнула она дым первой затяжки, — пусть будет очень русским… Маша Петрова!
— О, милая! Вам совсем не идет. Правда, ваше настоящее имя вам тоже не подходит. Славица! Вы представляете? — сказал седой Вильяму. — Вы не «славите», а все низвергаете! — добавил он и выпустил клуб дыма.
Девушка отмахнула дым рукой, выскользнувшей из-под норки, из янтарного плиссированного рукава блузы.
— Почему бы нам не выпить, Даглас? Пожалуйста, принесите. Не хочется идти в тот угол, со всеми этими людьми, готовыми целовать хозяина галереи неизвестно за что.
Вильям Даглас, Билл, пошел.
Шампанское и пластиковые стаканчики стояли на приемном бюро галереи. За ним распоряжалась девушка в слишком летнем платье. Тощие руки торчали из коротких рукавов. Он сказал — два, она в свою очередь попросила его приглашение. Приглашение он отдал кому-то при входе и вообще ему не понравилась ни эта «летняя» девушка, ни ее вопрос. Он сделал вид, что не знает ничего больше по-русски и отвернулся. Югославка уже пила шампанское, стоя с армянином и Шемякиным, который только что освободился от старушек в белых сатиновых палантинах, пожелтевших со времен революции. Говорили они на таком же старом, как и палантины, русском.
Подошел Нахамкин — владелец галереи — полный и лысый и, извинившись, сам налил шампанское Вильяму. Он шепотом сказал «летней» девушке — та оказалась американкой, — что она не должна спрашивать приглашений у американцев, а лучше пусть следит, чтобы русские приглашенные не очень часто подходили за стаканчиками. Этих приглашенных было уже довольно много. Тем более что все они приводили «друга» и приходили на час позже — знал по опыту посещений русских мероприятий Вильям Даглас.
Любовь девочки и мужчины в богемном Ленинграде 70-х. Полный шокирующих подробностей автобиографический роман знаменитой певицы и писательницы. Это последняя редакция текста, сделанная по заказу нашего издательства самим автором буквально за несколько дней до безвременной кончины.Наталия Медведева. Мама, я жулика люблю! Издательство «Лимбус Пресс». Санкт-Петербург. 2004.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А у них была страсть… Эти слова можно прочесть по-разному. Сентиментально. Саркастически. Как начало спора, в котором автор отстаивает свое право видеть окружающий мир по-своему. И этим видением она делится с читателем…
Роман «Отель Калифорния» рассказывает о судьбе фотомодели в Америке, о проблемах бизнеса «бабочек-однодневок». Как и ее муж, писатель Эдуард Лимонов, Наталия Медведева использует в своей прозе современную лексику, что делает ее книги живыми и эмоционально-убедительными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.