Любовь под луной - [8]

Шрифт
Интервал

Мэтт снова испытал приступ злости на Джоэла. Он был даже рад, что Хейли не вышла за этого типа. «Бросить невесту перед самой свадьбой, да еще и свалить на нее все расходы! — думал Мэтт. — Видать, этот Джоэл — изрядный мерзавец». У Мэтта в голове не укладывалось, что кто-то мог обойтись с Хейли так по-свински. Она, конечно, не идеальная, слишком серьезная, иногда даже церемонная, но такого обращения она не заслужила. Мэтту хотелось что-нибудь сказать, но он не знал толком что. В конце концов он жизнерадостно заявил:

— Отлично. В воскресенье утром я буду готов.

Хейли повернулась и посмотрела ему в глаза:

— У тебя ведь нет подружки?

Мэтт усмехнулся:

— Уже ревнуешь, женушка?

Хейли ткнула его кулаком в плечо.

— Ты прекрасно знаешь, почему я спросила! Не расстроит ли кого-нибудь известие о нашей якобы состоявшейся свадьбе? Не хотелось бы причинить боль другой женщине.

Мэтт посерьезнел.

— Нет, Хейли, честное слово, нет. Иначе я бы за это не взялся.

Мэтт подумал, что в таком случае он бы, наверное, связал Хейли по рукам и ногам. Он бы ни под каким видом не допустил, чтобы Хейли пустилась в эту авантюру без его защиты. Братской защиты, напомнил себе Мэтт. Вот только почему-то личина брата ему плохо подходила. Он испытывал к Хейли далеко не братские чувства, например, обращал внимание на ее пухлые губы, пытался представить, так ли они нежны, как ее кожа, или еще нежнее…

— Ладно, значит, договорились. — У Хейли не было выбора, если она хотела сохранить гордость. — Мы это сделаем.

На мгновение ее охватила паника. Что она натворила — согласилась провести неделю в одном гостиничном номере с Мэттом Драйером, более того, всю неделю притворяться, что они муж и жена! Мэтт, казалось, ничуть не волновался, и это пугало Хейли еще сильнее.

— Договорились, — просто сказал он.

— Давай заранее установим некоторые правила.

Мэтт рассмеялся:

— Хейли, мы едем в отпуск, зачем нам какие-то правила? Пусть все идет своим чередом, разберемся по ходу дела.

— Нет, мне такой вариант не подходит. — Хейли любила жить по правилам, они создавали у нее ощущение безопасности, которого при беспорядочной личной жизни ее матери ей так недоставало в детстве. — Во-первых, мы должны вести себя сдержанно.

— Сдержанно? Что ты имеешь в виду?

— Ну, не говорить о нашем «браке» больше, чем необходимо. Когда спросят, отвечать на вопросы, но не сообщать лишней информации, если этого можно избежать. Если мы наговорим лишнего, может случиться, что наши слова будут противоречить друг другу. Поэтому надо стараться говорить попроще и по возможности придерживаться правды.

— Понятно.

Уголки губ Мэтта дрогнули. У Хейли закралось подозрение, что он не принимает ее всерьез, но она продолжала:

— Это еще не все. Когда оператор пожелает что-то снять, мы должны быть в его распоряжении, поэтому свои личные дела, чем бы ты ни хотел заняться, придется отодвинуть на второй план.

— Нет проблем, — легко согласился Мэтт.

— Но и это еще не все. — Хейли знала, что последний пункт будет самым сложным. — Мы с тобой очень разные, и нам придется считаться с нашими различиями и уважать взгляды друг друга. Должны же мы как-то ладить друг с другом, раз уж нам предстоит прожить неделю вместе.

— Я тебя уважаю, — заверил Мэтт.

А про себя подумал, что, если бы Хейли немного расслабилась, половина их проблем отпала бы сама собой.

— Я знаю, мы на многие вещи смотрим по-разному. Но нам придется постараться не спорить по всякому поводу, — пояснила Хейли, — иначе мы не будем похожи на новобрачных.

Вместо того чтобы поддразнить Хейли, как ему хотелось, Мэтт очень серьезно заверил:

— Сделаю все, что в моих силах.

— Хорошо.

Хейли действительно почувствовала себя чуточку лучше, но всего на несколько секунд. Был четверг, вторая половина дня, путешествие начиналось в воскресенье утром, то есть времени спланировать все как следует не оставалось, и это ее очень беспокоило.

— Оператор будет ждать нас в аэропорту, мы полетим с ним одним рейсом. Он примет тебя за моего мужа, с этим не должно возникнуть проблем. Поездку выиграла я, так что на телевидении даже не знают имени моего жениха. — Хейли прищурилась. — Только смотри, не делай ничего подозрительного, тогда все будет в порядке.

— Например, не пялиться на других женщин?

«Мэтт неисправим! Ему бы все шуточки!»

Хейли метнула на него свирепый взгляд. Однако она была вынуждена признать, что никогда не видела, чтобы Мэтт «пялился» на женщин. Он вел себя как джентльмен. Впрочем, Джоэл тоже не заглядывался на других женщин, но это не помешало ему сбежать с одной из них в Лас-Вегас. Подобные мысли снова навели на Хейли тоску.

— Просто веди себя как муж, — заключила она.

Ей не нравилось, что приходится оставлять детали на усмотрение Мэтта, и ее не покидало предчувствие, что она совершает опасный шаг. Но обстоятельства сложились так, что у нее не было выбора.

— Насчет того, как мы будем жить в отеле, решим на месте, наверное, попросим раскладушку. — Мэтт склонил голову набок и посмотрел на Хейли с насмешливым огоньком в глазах. Она покраснела. — Сам понимаешь, мы не можем спать… э-э… в одной кровати. Я лягу на раскладушке.


Еще от автора Сьюзен Дай
Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Нежданное счастье

Мария Баррет, одна воспитывающая троих детей, имела все основания недолюбливать мужчин, особенно таких самоуверенных, как техасский миллионер Дэниел Джеймс Уэстбрук. Шутка ли, этот человек, поначалу пытавшийся выгнать ее из родного дома, теперь клянется в любви! Указать ему на дверь — и остаться в гордом и горьком одиночестве? Или — рискнуть и поверить Дэниелу и даже ответить на его чувство? Трудный выбор, от которого зависит счастье Марии…


Операция «Ребенок»

Решительная и отчаянно независимая Лекси Баррет вознамерилась… родить ребенка. Но только от мужчины, способного вложить в гены наследника и красоту, и ум, и силу личности — словом, все, чем обладал Камерон Рид, ее первая любовь. Все идеально? Почти. Остается только найти Камерона. Правда, «идеальный отец» был, есть и остается безнадежным романтиком и вовсе не намерен отказываться ни от будущего ребенка, ни от женщины, которую продолжал отчаянно, страстно, неистово любить долгие годы — и которую теперь не собирается отпускать от себя ни при каких обстоятельствах!..


Рекомендуем почитать
Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.