Любовь побеждает все - [45]
Но на пути к победе над зависимостью Ева будет все сильнее ненавидеть его. И темная сторона ее души, которая появилась у нее в эти страшные годы, начнет проявляться все больше.
В конце коридора Йен увидел дверь. Господи, хоть бы хозяин уже проснулся!
Лорд Блейк вошел в общий зал. В камине едва горел огонь, деревянный пол потрескался. Из мебели были только стулья с рваной обивкой. Утро едва началось, потому людей в зале не было. Висевший над умирающим огнем котелок шипел и плевался густой кашей.
У Йена заурчало в животе. Он едва удержался, чтобы не подойти и не попробовать еду в котле, тем более что в нем была ложка. Да что там каша — ему казалось, что сейчас он мог бы съесть целого поросенка. А вот Ева не чувствовала голода, в этом Йен почти не сомневался. Настойка, если ее принимать годами, отлично подавляла аппетит.
— Есть кто-нибудь? — крикнул Йен, нисколько не боясь разбудить трех, кто был в гостинице.
Йен пошел в другую комнату. Там стоял такой холод, что казалось, при небольшом усилии можно было почувствовать потоки теплого воздуха, исходящие от того места, где спали люди.
— Эй, кто-нибудь! — опять крикнул Йен. Его голос эхом отразился от стен.
Над головой послышались шаги, с потолка посыпалась пыль. Потом кто-то начал спускаться по лестнице за его спиной.
— Сэр, — раздался встревоженный голос мужчины. Он говорил так тихо, что Йен едва его слышал. — Сэр, прошу вас, у меня постояльцы. Они спят, и я не могу…
Маленький, низкого роста человек с пышными седыми бакенбардами направлялся к нему таким быстрым шагом, что чуть не запутался в своем длинном фартуке и не упал на пол. Когда он разглядел Йена, то запнулся на полуслове. Он растерянно остановился, прищурив голубые глаза. Несколько секунд мужчина лишь шевелил губами, изумленно смотря на Йена. Похоже, джентльмены редко останавливались в «Розе и шиповнике».
— Вам нужен номер? — наконец спросил он.
Йен покачал головой. Ему хотелось поскорее уйти. Нетерпение стало для него привычным чувством, которое исчезнет, только когда он с Евой окажется в безопасности за стенами своего замка, на берегу чистого и величественного моря.
— Нет, только переменить лошадей. Ведь вы оказываете такую услугу?
Мужчина быстро закивал головой.
— Конечно. Разумеется. Сейчас я позову слугу.
Йен повернулся к окну, щурясь от первых лучей солнца, которые пробивались в комнату сквозь пыльные окна.
— Мне нужно еще кое-что для путешествия, — сказал он.
— Вы все получите. Через несколько часов…
— Сейчас же, — отрезал Йен. Он сжал ладони в кулаки и повернулся к хозяину постоялого двора. Этот коротконогий человек, без сомнения, никогда не встречался с настоящей опасностью. — Я заплачу пять соверенов, если вы предоставите мне все, что мне потребуется, в течение часа.
Хозяин заломил свои мозолистые руки и, запинаясь, переспросил:
— П-пять соверенов?
— Да, — подтвердил Йен. — Мне нужны лошади. Уголь для печки, одеяла. Вода и еда. А еще какое-нибудь снадобье от… — Йен запнулся, не зная, как лучше описать то, что мучило Еву. — В общем, от лихорадки.
— Ну… — Хозяин прервал себя и опять закивал. — Ну конечно. Разумеется.
Йен не улыбнулся в ответ, у него просто не было сил для любезностей. Он был безупречно вежлив с миссис Морлок. А в ответ ее супруг взял с него деньги и наслал на Еву ищеек миссис Палмер.
— Хорошо. Я вернусь через полчаса. Надеюсь, все будет готово.
И с этими словами Йен вышел на улицу. Покинув странную гостиницу, он замедлил ход и посмотрел на свою одинокую коляску, стоявшую посреди тихого двора. Что-то было не так.
Дверь была открыта настежь. Боже, где Ева? Йена охватил неконтролируемый приступ страха. Взгляд метнулся к козлам кучера. Того тоже не было на месте.
Йен ринулся вперед, его ноги заскользили по льду. В какой-то момент он чуть не упал, но, замахав руками, восстановил равновесие. Добравшись до кареты, Йен заглянул внутрь. Сиденья с бархатной обивкой были пусты.
Едва дыша от ужаса, Йен развернулся и, прищурившись, стал смотреть по сторонам. Скоро его глаза заболели от напряжения. Опять. Он опять совершил страшную ошибку. С той минуты как Гамильтон застрелил свою лошадь, его жизнь стала сплошной чередой таких ошибок.
— Ева! — крикнул он.
В отчаянных поисках возлюбленной взгляд Йена метнулся к постоялому двору. Может, она пошла внутрь? Йен побежал туда, продолжая на ходу громко выкрикивать ее имя.
— Да? — раздался сзади спокойный голос Евы.
Йен остановился и повернулся в его сторону. Позади кареты заскрипел снег, а потом оттуда вышла Ева, на ходу расправляя юбки. Под глазами у нее появились черные круги, но выражения лица было довольным. То напряжение, которое исходило от нее в последние часы, исчезло.
На мгновение Йен подумал, что ей каким-то чудом удалось найти настойку, но тут же отверг эту идею. Поблизости не было ни одной аптеки.
— Где ты была? — довольно резко спросил он. Страх за нее все еще сжимал сердце, лишая его возможности мыслить разумно.
Йен быстро подошел к ней и схватил за руку. Сейчас им руководило глупое желание коснуться Евы, осознать, что ее не похитили.
— Я же сказал тебе сидеть в карете.
Она прищурила ярко-голубые глаза, а потом сбросила его ладонь.
Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?
Отец юной Мэри, герцог Даннкли, – чудовище в человеческом обличье. Этот жестокий негодяй не только убил свою жену, но и объявил дочь, единственную свидетельницу случившегося, безумной и заточил ее в сумасшедший дом. Однако Мэри чудом удалось бежать и найти приют в доме благородного молодого герцога Эдварда Фарли, который способен поверить ей, ведь он и сам в детстве стал свидетелем ужасного преступления. Постепенно дружба и доверие между Мэри и Эдвардом перерастают в любовь – страстное чувство, которое дает им силы вместе бросить вызов ужасному герцогу, объявившему на беглянку настоящую охоту…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…