Любовь на краю света - [24]
Но могло ли Крейтона Кеннета так же притягивать к ней, как ее к нему? И он сражался с неодолимым желанием всеми возможными в его положении видами оружия — как все время делала и она, стараясь избегать его взгляда.
— Забудем это, мистер Кеннет, — предложила она, стараясь не выдать голосом волнения. — Не думаю, что наше пребывание здесь продлится долго. Эзра сказал, что сделает все возможное, чтобы побыстрее вызволить нас отсюда.
— Он сказал, что пришлет самолет обратно? — очень тихо спросил Крейтон.
— Не совсем так. — Она снова почувствовала дрожь во всем теле, не зная, была ли та реакцией на то, что Элма прочитала в его глазах, или просто с моря повеяло промозглой сыростью. — Но я уверена, он знает что делать.
Уголок губ Крейтона чуть изогнулся, но на сей раз без привычного ехидства.
— Боюсь, что нет. У него несколько двойственное представление о долге. Он наверняка сказал, что собирается помочь, но ничего о самолете, верно?
Эма растерялась.
— О чем вы?
И уж совсем поразило Элму то, что Крейтон мягко взял ее за руку.
— Пойдемте в дом. Мне уже невыносимо слушать дальше вашу зубную дробь.
— Но что вы имели в виду, говоря о двойственном чувстве долга? — спросила она, пытаясь совладать с дрожью в теле.
Он усмехнулся, но это был невеселый смех.
— Совсем недавно Маковски решил, что мне нужна женщина, — мрачно объяснил Крейтон. — Думаю, вы показались ему удачной кандидаткой.
— Я? — Элма застыла как вкопанная, уставившись на собеседника. — Надеюсь, вы не думаете, что он имел в виду… нас… что мы…
— Воображаю, что именно это он и имел в виду.
Его откровение совершенно ошеломило Элму. Губы ее задрожали, и из горла вырвался сдавленный стон.
— Вижу, эта мысль вас возбуждает, — произнес Крейтон с угнетающей иронией. — Ваша бледность говорит сама за себя, мисс Селби. Я польщен.
— Идея переспать с вами принадлежит Маковски, не мне!
В ярости она что было сил вырвала руку из его широкой ладони и, пошатываясь, пошла по направлению к дому. Даже несмотря на то, что она сама слышала довольно прозрачные намеки Эзры в отношении женщин, Элма отказывалась верить, что на ее счет можно строить подобные гнусные предположения. Смертельно уставшая и обиженная, она заявила, обернувшись к Крейтону:
— Самолет обязательно прилетит!
— Хотите пари?
— На сколько?
— На десять тысяч долларов.
Элма готова была испепелить его взглядом.
— Не смешите меня.
Взгляд его словно проникал в ее душу, но на сей раз Крейтон промолчал. Решив ускорить развязку и сменить тему, она выпалила на одном дыхании:
— Предупреждаю вас, мистер Кеннет, если вы попытаетесь хотя бы одним пальцем дотронуться до меня, то пожалеете. Я прошла курс самообороны и знаю, как ответить на подобные посягательства.
С этими словами она резко повернулась с намерением поспешить домой. Но тут же почувствовала, как на плечо ей легла тяжелая рука, и в следующий момент Элма вновь оказалась лицом к лицу со своим недругом. Играющие желваки выдавали его настроение лучше всяких слов.
— Уверен, вы можете даже совсем сломать меня, Элма. На сей счет у меня нет никаких сомнений. — Крепко держа ее за плечи, он направился к дому. — Думаю, вы не возражаете, если я буду называть вас Элма.
Молодая женщина напряглась как пружина.
— Буду! Возражала и буду возражать против всего, что вы скажете и сделаете, — все время, пока я здесь!
— Отлично, — подвел он итог беседы с напускным безразличием. — И, пока мы будем ожидать появления самолета, вы можете звать меня просто Крей.
5
Пока Крейтон тащил упиравшуюся пленницу по направлению к дому, гнев его понемногу остывал, и Элма увидела прежнюю печаль в глазах гиганта.
— Клянусь небом! — продолжал он бушевать для видимости. — Как только доберусь до Маковски, то задушу этого ублюдка своими руками.
— Но вы ведь сами не уверены в том, что он не пошлет самолет, — с робкой надеждой возразила Элма. И широко раскрыла глаза, когда вместо ответа Крейтона услышала какое-то особенно замысловатое проклятие.
Заметив ее взгляд, Крейтон вынужден был объяснить:
— Это я-то не уверен? Последний раз, насколько я помню, самолет компании без особого труда взял на борт шестерых. Мой хитроумный адвокат заранее предупредил пилота, и тот покорно нес эту ахинею насчет перевеса и прочего. Помяните мое слово: Эзра хочет, чтобы у меня здесь была женщина, и полагает, что белокурая красавица вроде вас — как раз то, что нужно.
Элма почувствовала, как щеки ее предательски заалели. Он назвал ее белокурой красавицей!
Крейтон еще раз чертыхнулся, и женщина совсем поникла.
Он отпустил ее, только когда они достигли веранды. Она повернулась и, задыхаясь, выпалила ему прямо в лицо:
— Со мною еще никогда так жестоко не обходился ни один… — Чтобы продолжить фразу, Элма была вынуждена остановиться и глубоко вздохнуть. Мрачно скрестя руки на груди, он договорил за нее:
— …Мужчина. — Затем сам сделал глубокий вздох и сказал: — К черту, забудем это. Простите меня. Я понимаю, что действовал не лучшим образом, но так всегда бывает, когда мужчина чувствует, как его подцепили на крючок.
— Я вовсе не цепляла вас на крючок, — напомнила она. — И я по-прежнему не разделяю вашей уверенности в том, что самолет не прилетит. Возможно, у них там был еще какой-то груз. Не верю, что Эзра лгал.
Николь Трэффи получает письмо от своего жениха, Джеральда Диксона, с известием о расторжении их помолвки и о том, что он хочет познакомить ее со своей новой невестой.Возмущенные сестры уговаривают Николь сделать вид, что она тоже выходит замуж, и таким образом отомстить Джеральду. Роль жениха вызывается сыграть друг семьи Патрик Полтер…
Желая с честью выйти из неловкого положения, застенчивая учительница биологии заявляет дерзкому и самоуверенному плотнику, с которым ненароком свела ее судьба на узкой дорожке, что вскружит голову его хозяину – красавцу-миллионеру и владельцу острова, где разворачивается действие романа.Героиня обосновалась на острове тайком, ни разу не видела его владельца и только понаслышке знает, что он известный сердцеед и самые красивые женщины готовы на все, лишь бы завладеть его вниманием.По силам ли героине взятые на себя сгоряча «обязательства» и не лучше ли сначала испытать свои чары на привлекательном плотнике?..
Он поклялся никогда не любить. Любовь — это слабость, а Дейв Бертон не позволяет себе быть слабым. Но зеленые глаза Грейс Бенедикт заглянули ему прямо в душу, заставили усомниться в привычных правилах и ценностях… Может быть, деньги и власть — отнюдь не самое главное в жизни? Неужели правда, что истинное счастье невозможно без любви?
Глория Хенфорд намерена стать президентом компании, в которой она работает уже десять лет. Но владелец компании придерживается консервативных взглядов: президентом должен быть солидный семейный мужчина. А Глория — молодая одинокая женщина. До выборов остается три недели. Пол за это время не изменишь, зато можно хотя бы… выйти замуж. И смешная, не очень женственная Глория пускается в авантюру, которая завершается совершенно фантастическим результатом.
Каких только неожиданных преград не воздвигает подчас судьба на пути зарождающейся любви! Мужественного и обаятельного Лестера и очаровательную Дженнифер с первого взгляда влечет друг к другу. Но у нее имеются все основания считать его легкомысленным и бессердечным, а у него – благородные причины не раскрывать ей то, что помогло бы им наконец обрести друг друга. Как выйти из этого тупика, сохранив достоинство, порядочность и драгоценный дар сердца? Суждено ли нашим героям осуществить свою мечту о настоящей любви и право на человеческое счастье?
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
«Вавилонская башня» — это не просто новый увлекательный сериал, но теленовелла, уже названная «золотым проектом» сверхзнаменитой студии «Глобо». Миллионы поклонников «Во имя любви» и других! Это — для вас! Миллионы любителей драматических «семейных саг», изощренных интриг, жгучих, романтических любовных историй, неистовых страстей и захватывающих дух напряженных сюжетов! Поверьте — ТАКОГО сериала вы еще не видели! Это — история семей. История ревности, измены и преступлений. История мести и любви. Это — «ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…