Любовь, как следствие вендетты - [42]
— Он еще не мой муж.
Прищуренными глазами Дарес оглядел Джулию с ног до головы.
— Ты обручена, Джулия, — мягко напомнил он.
Раздался дрожащий вздох; Тони посмотрела на Дареса. Он повернулся к Джулии и внимательно посмотрел на нее.
— Да, Дарес, я обручена, — шепотом произнесла Джулия.
Дарес, возможно, заметил ее отчаяние:
— Стефан хороший человек, Джулия, и он будет хорошо относиться к тебе. Он богат и сумеет создать отличную семью.
— Я знаю… — Джулия сделала какой-то покорный жест. — Я не передумала.
— Я искренне надеюсь, что это так. Свадьба будет подготовлена к следующему июню, когда сдашь последние экзамены.
Его сестра, низко опустив голову, смотрела на свои руки; у Тони сердце готово было выскочить из груди. Слишком много девушек идут к алтарю с человеком, которого выбрали родители или какие-то другие люди, которые всегда знают, что для кого лучше. Больше всего Тони поражало то, что никаких выводов из опыта собственной жизни не будет. Если у Джулии и ее мужа будут дочери, их выдадут замуж, в соответствии с обычаями, за человека, которого девочки и не видели раньше. А если они и были знакомы прежде, то знакомство на этом и закончится и возобновится только после свадьбы.
Когда на следующее утро Тони с мужем в одиночестве завтракали, она не выдержала и сказала:
— Я думаю, что это — преступление выдавать девушку замуж за человека, которого она не любит.
— Это ты про Джулию? — поинтересовался Дарес, и вокруг его рта появились знакомые суровые жесткие морщинки.
— Она не любит этого Стефана, которого ты выбрал для нее.
— Очевидно, она тебя посвятила во все. Она сказала, что ее заставили?
— Нет, — быстро ответила Тони, — она говорила, что ты посоветовал ей выйти за Стефана.
Она чуть помолчала и добавила:
— Что он из себя представляет?
— Он обаятельный молодой человек, симпатичный, умный и богатый. Что еще нужно молодой девушке?
— Может, ей нужна любовь, — резко возразила Тони. — Женщинам это нужно, знаешь ли!
Брови Дареса изумленно поползли вверх.
— Тебя это сильно волнует.
Он на мгновение отвлекся на детей, играющих на пляже. Но с ними были Пэм и Джулия, и он снова заговорил:
— Ты, если я не ошибаюсь, — сухим тоном произнес он, — тоже вышла не по любви.
Она подняла глаза и, защищаясь, сказала:
— Это другое.
— Полагаю, что должен подтвердить это.
Он снова отвел взгляд, на этот раз его внимание привлекли две изящные белые яхты, направляющиеся к бухте святого Павла. Над бухтой и пляжем нависла тень от отвесных скал, как от тучи, укрывшей солнце. Перемена была так неожидана, что дети на пляже посмотрели на небо, ожидая дождя.
— Что тебе рассказала Джулия? — неожиданно спросил Дарес, резко поворачиваясь к ней. — Думаю, ты узнала о Костасе?
Тони насторожилась.
— Да, Джулия упомянула о нем, — только и сказала она.
— Упомянула? — скептически переспросил он. — Она уверена, что любит его.
— Так оно и есть.
— Но он не любит ее, Тони, — неожиданно серьезно сказал он. — Если бы он имел серьезные намерения насчет Джулии, давно бы представился маме или мне.
— Ты совершенно доволен предстоящим браком Джулии и Стефана? — Тони чувствовала, что не может помочь, и вглядывалась в лицо мужа.
— Ты меня осуждаешь? — спросил Дарес, насмешливо поднимая брови.
Тони опустила голову и неловко пробормотала:
— У меня нет права осуждать тебя, Дарес. Но Джулия несчастна и… и я думаю, что ее надо освободить от этой помолвки, если… если она захочет, конечно.
— Значит, она не настаивала на разрыве помолвки?
Тони покачала головой. Она вмешивалась во что-то, что ее не касалось.
— Она просто говорила мне, что не любит своего жениха. И я не думаю, что выдаю секрет, — добавила она, глядя ему в лицо. — Она не любит Стефана.
— Греческие девушки не выходят замуж по любви.
— Вот поэтому так много несчастливых семей.
Он нетерпеливо воскликнул:
— Я не заставляю Джулию!
— Ты согласишься разорвать помолвку, если она захочет?
Его брови нахмурились. Казалось, что он пытается разрешить проблему.
— Я должен попросить тебя держаться подальше от всего этого, Тони, — наконец заговорил он. — Понимаешь, есть кое-что, чего ты не знаешь.
Она отвела взгляд от него, а ее сердце быстро застучало. Знал ли все он сам? Но он не мог знать, иначе не был бы так спокоен.
— Извини, — пробормотала она. — Это действительно не мое дело.
— Это в некотором смысле твое дело. Я решаю проблемы твоей сестры, и, при обычных обстоятельствах, твой долг как-то участвовать в проблемах моей сестры. Но это не обычные обстоятельства, Тони.
Он глубоко вздохнул… с сожалением. Тони была теперь совершенно уверена, что он все знал. Тогда почему он не поговорил об этом с Джулией?
— Для Джулии лучше всего выйти замуж за Стефана, — мягко проговорил он.
Он произнес это уверенным тоном, как будто на самом деле не хотел удерживать от жены какие-то семейные секреты.
Лучше всего, чтобы она вышла замуж за Стефана…
Глаза Тони засветились пониманием, и она сделала непоправимую ошибку.
— Стефан был близок с Джулией?
Он бросил на нее быстрый взгляд… и это еще больше убедило ее.
— Что тебя заставило сделать такое предположение?
Она залилась краской и огляделась, как будто искала путь к спасению.
Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…
Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…
Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…